Power of That P Spanish translation

Future

Translate to

Sí, hoy, hombre, solo vamos a usar la letra número 16 del alfabeto.
Yeah, today, man, we just gon′ use the 16th letter of the alphabet
Hombre, ya sabes, es la letra P, hombre, ¿no te refieres a eso?
Man, you know, it's the letter P, man, ya nah mean?
Es muy fácil, tío, ¿no te refieres a eso? Sí, compruébalo.
Shit real easy, man, ya nah mean? Ay, check it

Jurar lealtad al enchufe (poder de esa P)
Pledge allegiance to the plug (power of that P)
Por proporcionarme ese producto (poder de esa P)
For providing me with that product (power of that P)
Consulta mi pedigrí, compañero (poder de esa P)
Check my pedigree, partner (power of that P)
Vendí esa P de Filadelfia a Phoenix (potencia de esa P)
I sold that P from Philly to Phoenix (power of that P)
Ay (esa P, esa P, potencia de esa P)
Ay (that P, that P, power of that P)
Fumando la libra (esa P, esa P, potencia de esa P)
Smoking out the pound (that P, that P, power of that P)
Mis colegas no beben nada más que esa mierda morada o rosada.
My niggas drink nothing but that purple or that pink shit
Nunca hice una flexión, todo lo que hago son dominadas, levantamientos, A1 FBG
I never did a push-up, all I do is pull-ups, pick-ups, A1 FBG

Prefiero ese papel a ese coño.
Prefer that paper over that pussy
Porque ese coño trae problemas (problemas)
′Cause that pussy bring problems (problems)
Prefiero jugar con esas palomas, ganar dólares con mis compañeros (perra)
Rather play with them pigeons, clock them dollars with my partners (bitch)
Un par de cientos de millones, es lo que veo en mi predicción ('dicción')
Couple hundred million, what I see in my prediction ('diction)
Acabo de comprar un calibre 50 (¿para qué?)
Just bought a 50 caliber (for what?)
Un poquito de protección extra, para poder hacer esa masa en mi casa (mi casa)
Little extra protection, so I could make that dough at my home (my home)
Voy a publicar en ese ático (ay)
I'ma post up in that penthouse (ay)
Nunca hables por teléfono a menos que quieras terminar en esa casa grande.
Never talk on the phone ′less you want to end up in that big house

Apila ese papel, come como un cerdo (maldita sea), hazlo con fuerza, hazlo en voz alta (en voz alta)
Stack that paper, pig out (damn), go hard, keep it loud (loud)
Nunca lo bajes, vete a la cama, presiona pausa (ay)
Never turn it down, go to bed, press pause (ay)
Empaquete esas libras en ese plástico, polvo y petróleo.
Pack them pounds up in that plastic, powder and petroleum
Cuidado con esos idiotas de la policía, hombre, los estarán patrullando.
Watch out for them punk ass po-po, man, they be patrollin′ em
Hombre, estos negros son unos peones (peones)
Man, these niggas some peons (peons)
Están aquí afuera haciendo estos cacahuetes (cacahuetes)
They out here makin' these peanuts (peanuts)
Casada con el dinero
Married to the money
Aún así hago que esa perra firme un acuerdo prenupcial (sí, el poder de esa P)
Still I make that bitch do a prenup (yeah, power of that P)

P-Funk, hombre, polvo (el poder de esa P)
P-Funk, man, powder (power of that P)
Libras, Pyrex (potencia de esa P)
Pounds, Pyrex (power of that P)
Acabo de salir de Puerto Rico rumbo a Perú (poder de esa P)
Just left Puerto Rico on my way to Peru (power of that P)
Ay (esa P, esa P)
Ay (that P, that P)
Nada como ese triple play (poder de esa P)
Nothing like that triple play (power of that P)
¿Sabes? (Esa P, esa P, potencia de esa P)
You know (that P, that P, power of that P)
Ahora, todo lo que hago (esa P, esa P, esa P)
Now, all I do (that P, that P, that P)
Es coger un bolígrafo y un papel, y me pagan, ¿eh?
Is pick up a pen and a piece of paper, and I get paid, ay

Todas estas chicas lindas (qué), me siento como si estuviera en el paraíso (exótico)
All these pretty girls (what), I feel like I′m in paradise (exotic)
Joven Plutón, joven Plutón, busco papeles todos los días y todas las noches.
Young Pluto, Young Pluto, I paper chase every single day and night
Meo sobre tu perra, sí, justo después de colocar esa tubería (sí)
I piss on yo' bitch, yeah, right after I lay that pipe (yeah)
Le digo: "Roba un bolsillo, tengo presidentes en todos ellos" (perras)
I tell her, "Pick a pocket, I got presidents in all of ′em" (bitches)
Polvo, pastillas, prometazina, los vendí todos (directamente)
Powder, pills, Promethazine, I done sold all of 'em (straight up)
Rollie presidencial con los cinturones, parece Paul Bunyan (brillante)
Presidential Rollie with the belts, it look like Paul Bunyan (shine)

No me hagas enojar (¿por qué?)
Don′t you piss me off (why?)
El joven Doolie se tatuó esa P en la cara (Piru)
Young Doolie got that P tatted on his face (Piru)
Y no dudará en derribarte (ooh)
And he won't hesitate to knock you off (ooh)
Estoy haciendo películas mientras bebo el púrpura (bebí)
I'm makin′ motion pictures sippin′ on the purple (drank)
Sí, soy demasiado consistente, todos estos enchufes en mi círculo (créanlo)
Yeah, I'm too consistent, all these plugs in my circle (believe)
Un producto de mi entorno, no lo tomes como algo personal.
A product of my environment, don′t you take it personal (what?)
Estoy haciendo estallar etiquetas, nigga (haciendo estallar etiquetas), mi Porsche convertible (skrrt)
I'm poppin′ tags, nigga (poppin' tags), my Porsche convertible (skrrt)

Ay, hombre, la llevaré a la iglesia, hombre, ¿no te refieres a eso? (El poder de esa P)
Ay, man, I′ma take her to church, man, ya nah mean? (Power of that P)
Tomé una olla Pyrex y un poco de (poder de esa P) pura.
I took a Pyrex pot and some pure (power of that P)
Y lo convertí en una ganancia (el poder de esa P)
And I parlayed that into a profit (power of that P)
Luego lo selecciono y lo empaqueto, oh sí (poder de esa P)
Then I pick and packed, oh yeah (power of that P)
Tengo que explicarte la jerga (esa P, esa P)
I gotta put ya up on the lingo (that P, that P)
Nada como ese triple play (esa P, esa P)
Nothing like that triple play (that P, that P)
¿Sabes? (Esa P, esa P, potencia de esa P)
You know? (That P, that P, power of that P)
Ahora, todo lo que hago (esa P, esa P)
Now, all I do (that P, that P)
Es coger un bolígrafo y un papel, y me pagan, ¿eh?
Is pick up a pen and a piece of paper, and I get paid, ay

Powered by musixmatch