TOO FAST Portuguese translation

Future

Translate to

Sim (sim), sim, sim
Yeah (yeah), yeah, yeah
Ah, sim, sim
Oh, yeah, yeah
Eu nem sei, às vezes eu só saio do meu corpo
I don′t even know, I just be gettin' out my body sometimes
É só uma questão de combinar com a minha estética, mas sabe do que estou falando?
It′s just matchin' up to my aesthetics, but you know what I'm sayin′?
Filhos da mãe não estão apreciando essa merda, está legal
Motherfuckers don′t even be appreciatin' this shit, it′s cool

Comprei um Patek, eu estava movendo rápido demais
Bought a Patek, I was movin' too fast
Novo G-Wagon, eu estava indo rápido demais
New G-Wagon, I was movin′ too fast
Peguei o preservativo, eu estava movimentando muito rápido (indo rápido demais)
Got the condo, I was movin' too fast (goin′ too fast)
Só lamento porque eu estava indo rápido demais
Only sorry 'cause I was movin' too fast
Então dissemos que eu sabia que isso não iria durar (sim)
So we said, "I knew it wasn′t gon′ last" (yeah)
Comprei um Patek, eu estava movendo rápido demais (sim)
Bought a Patek, I was movin' too fast (yeah)
Richard Millie, eu estava movendo rápido demais (o que houve)
Richard Millie, I was movin′ too fast (what's up)
E eu sabia que não duraria, yeah, yeah-yeah
And I knew it wouldn′t last, yeah, yeah-yeah

Estou saindo, eu os troco como a cada duas semanas (Plutão)
Poppin' out, I swap ′em out like every other week (Pluto)
Sacando, 63, devia ter pegado um empréstimo (muito)
Cashin' out, 63, shoulda got a lease (racks)
Indo à loucura no rodeio, deixe-a ter uma celebração (deixe-a)
Goin' crazy on Rodeo, let her have a feast (let her)
Terceiro dia dela comigo, já estou tentando ir para a Grécia (estou louco)
Her third day with me, I′m already tryna go to Greece (I′m crazy)
Presenteá-la com Hermés, acho que ela não é ninguém (e um truque)
Treat her to Hermés, think she ain't fuckin′ nobody (and a trick)
Um quarto de milhão quando ouvi sobre isso (eu nem sei)
A quarter million in by the time I heard 'bout it (I ain′t even know)
Eu digo o nome dela em uma música, ela vai ser muito pop
I say her name in a song, she gon' be too poppin′
Irmão, acho que estou errado em deixar isso tão sólido (tão sólido)
Bro think I'm wrong, keepin' it too solid (too solid)

Acabei de comprar outra Kelly, espero que ela realmente mereça
I just bought another Kelly, I hope she really deserved it
Conversei com todos os meus amigos e eles me disseram: "Pare de gastar"
Had a talk with all the friends, told me, "Stop splurgin′"
Talvez você precise se estabelecer, compre para alguém que valha a pena
Maybe you need to settle down, buy it for someone worth it
É a que acordou comigo, ela ganhou bolsas novas
It′s the one that woke up with me, she get new purses
Levante o cupê, e você sabe que eu a tirei da sarjeta
Pull the coupe up, and you know I got it from out the gutter
Nós vamos para os fundos da Cha-ne-ne, tratando-a como se eu a amasse
We go backdoor at Cha-ne-ne, treatin' her like I love her
Todo esse gasto desnecessário, escondendo da minha mãe
All this unnecessary spendin′, hidin' it from my mother
Essas vadias podem tentar se vingar, vão foder meu irmão
These bitches might try to get revenge, go and fuck my brother
Sim
Yeah

Novo G-Wagon, eu estava movendo rápido demais (rápido demais)
New G-Wagon, I was movin′ too fast (too fast)
Peguei o preservativo, eu estava movendo rápido demais (rápido demais)
Got the condo, I was movin' too fast (too fast)
Apenas desculpe porque eu estava movendo rápido demais (é por isso que me desculpo)
Only sorry ′cause I was movin' too fast (it's why I′m sorry)
Então dissemos que eu sabia que isso não iria durar (sim)
So we said, "I knew it wasn′t gon' last" (yeah)
Comprei o Patek, eu estava indo rápido demais (AP)
Bought the Patek, I was movin′ too fast (AP)
Richard Millie, eu estava movendo rápido demais (o que nós vemos)
Richard Millie, I was movin' too fast (what we see)
E eu sabia que não duraria, sim
And I knew it wouldn′t last, yeah

Um dólar e cinquenta, estou gastando muito rápido com você
A-dollar-50, I'm spendin′ racks on you too fast
Sem nem tentar, eu gasto uma grana com você
Without even tryin', I spend a bag on you
Dirigindo rápido, correndo, sem nem tentar
Drivin' it fast, doin′ the dash, without even tryin′ to
Não, eu não te dei à luz, mas eu te projetei
No, I didn't birth you, but I designed you
Eu fui AP sem nem tentar
I went AP without even tryin′ to
Estamos segurando o trânsito, compramos o Design District
We holdin' up traffic, bought out Design District
Tive que comprar dois caminhões para todas essas sacolas que estou empilhando neles
Had to get two trucks for all these bags that I′m pilin' in it
Sinta-se como a Bvlgari, divirta-se com ela
Feel like Bvlgari, get to wildin′ in it
Saia do meu corpo, jogue seu Carti' com ele
Get out my body, throw your Carti' with it

Você ama pulseiras, me deixou com desejo por você
You love bracelets, got me lustin' over you
É azar ter manos te fodendo
It′s bad luck havin′ niggas fuckin' on you
Imagine eu fazendo o que eu quero quando os caras acabam te dando uma surra
Imagine me doin′ my bid when niggas end up nuttin' on you
Quem colocou cortes de princesa invisíveis em você?
Who put invisible princess cuts on you?
Eu vou parecer falso, vou te fazer andar comigo
I′ma be lookin' bogus, got you ridin′ with me
É uma baguete impecável, estou pronta para deixá-la brilhar em você
It's flawless baguette, I'm so ready to let it shine on you
Faça alguma coisa, veja minha vadia subir (subir)
Do anything, see my bitch go up (go up)
Coberto de Pucci do chão para cima
Covered in Pucci from the floor up
Deixe você correr por essas prateleiras até ficar exausto e vomitar
Let you run through these racks ′til you exhausted and throw up

Comprei um Patek, eu estava movendo rápido demais (sim)
Bought a Patek, I was movin′ too fast (yeah)
Novo G-Wagon, eu estava movendo rápido demais (rápido demais)
New G-Wagon, I was movin' too fast (too fast)
Peguei o preservativo, eu estava movendo rápido demais (rápido demais)
Got the condo, I was movin′ too fast (too fast)
Apenas desculpe porque eu estava movendo rápido demais (é por isso que me desculpo)
Only sorry 'cause I was movin′ too fast (it's why I′m sorry)
Então dissemos que eu sabia que isso não iria durar (sim)
So we said, "I knew it wasn't gon' last" (yeah)
Comprei um Patek, eu estava movendo rápido demais
Bought a Patek, I was movin′ too fast (AP)
Richard Millie, eu estava movendo rápido demais (o que nós vemos)
Richard Millie, I was movin′ too fast (what we see)
E eu sabia que não duraria, yeah, yeah-yeah
And I knew it wouldn't last, yeah, yeah-yeah

A menina disse que eu me movo muito rápido
Baby girl said I move too fast
Como meu homem disse, eu me movimento rápido demais
Like my man said, I move too fast
Sai do meu corpo e eu me movo muito rápido
Get out my body, and I move too fast
Novo G-Wagon, eu estava movendo rápido demais (rápido demais)
New G-Wagon, I was movin′ too fast (too fast)
Peguei o preservativo, eu estava movendo rápido demais (rápido demais)
Got the condo, I was movin' too fast (too fast)
Só lamento porque eu estava indo rápido demais
Only sorry ′cause I was movin' too fast
Então nós-
So we-

Powered by musixmatch