Wicked Portuguese translation

Future

Translate to

Músicas incríveis, tá ligado?
Wicked tunes, you know what I′m sayin'?
E aí, beleza?
Wassup

Perverso, perverso, perverso, perverso, perverso
Wicked, wicked, wicked, wicked, wicked
Espera aí, perverso, perverso, perverso, perverso
Hold up, wicked, wicked, wicked, wicked
Perverso, perverso, perverso, perverso, perverso
Wicked, wicked, wicked, wicked, wicked
Espera aí, perverso, perverso, perverso, perverso
Hold up, wicked, wicked, wicked, wicked
Fique de pé no motor, quebre o painel.
Stand up in the motor, bust the dashboard
Fique de pé no motor, quebre o painel.
Stand up in the motor, bust the dashboard
Espera aí, perverso, perverso, perverso, perverso
Hold up, wicked, wicked, wicked, wicked
Perverso, perverso, perverso, perverso, perverso
Wicked, wicked, wicked, wicked, wicked

Velas acesas, dinheiro queimando, cemitério para esses caras
Candles burning, money burning, graveyard these niggas
Estacionamento fantasma, cachorro grande latindo, ei!
Phantom parkin′, big dawg barkin' hey
Histórias de sangue em mim, oh-oh-oh-oh
Blood tales on me, oh-oh-oh-oh
A gata quer aquela peruca, oh-oh-oh-oh
Shawty want that wig, oh-oh-oh-oh
Eu tô ostentando Cartier, oh-oh-oh-oh
I'm drippin′ Cartier, oh-oh-oh-oh
Coloque um pássaro dourado em você, é isso que está acontecendo
Put a gold bird on you, that′s what's happening
Eu a identifiquei com esse idioma, ela era espanhola.
I put that lingo on her, she was Spanish
Encho um litro com Xanax.
I fill a one liter up with Xannies
Este continente e sua vista panorâmica
This continental and it′s panoramic
É um elogio aos selvagens.
It's complimentary to the savages
Se você mexer comigo, vai ser uma tragédia.
You fuck around with me, it be a tragedy
Quero verde, verde, verde, só aspargos.
I want green, green, green, all asparagus
Eu bebo lean, lean, lean, não é nada vergonhoso.
I drink lean, lean, lean it ain′t embarassing

Perverso, perverso, perverso, perverso, perverso
Wicked, wicked, wicked, wicked, wicked
Espera aí, perverso, perverso, perverso, perverso
Hold up, wicked, wicked, wicked, wicked
Uau, malvado, malvado, malvado, malvado, malvado
Woah, wicked, wicked, wicked, wicked, wicked

Agora ela vai embora, agora aquela vadia vai embora
Now she going, now that bitch going
Comprei a Avion e agora ela acendeu, né?
I purchase Avion and now she lit, huh
Meus anéis de casamento brilham, né?
Wedding band rings on me lit, huh
Casado com o jogo, eu sou o cara, né?
Married to the game, I'm the shit, huh
Uau, uau, uau, uau
Woah, woah, woah, woah
Vadia, nós criamos homens
Bitch we made men
A gente não vai chegar em casas que não podemos comprar.
We ain′t pullin' up in cribs that we can't get
Você não pode pegar uma mina no Instagram que eu não peguei, né?
You can′t pull a bitch on Instagram I ain′t hit, huh
E aí ela fica contando mentiras sobre mim porque ela não vale nada, uh
And then she tellin' lies about me cause she ain′t shit, uh
Ela quer aquele status de cachorro grandão.
She want that big-big dog status
Eu estava no beco com aqueles saquinhos de níquel, contando as moedas.
I was in the alley with them nickel bags, tallyin'
Agora eu sou um membro da gangue Taliban, é isso que está acontecendo.
Now I′m Taliban gang status, that's what′s happenin'
E vocês, seus negros, não podem chegar perto porque não me conhecem.
And you niggas can't get close cause you don′t know me
Chega de ficar na sua e na dele.
It ain′t no more dip and dabbin', hangin′ low key
Essas vadias me veem e entram em pânico.
These bitches see me and they panic
Não acredito, eu estava na esquina jogando.
I can't believe it, I was on the corner gamblin′

Perverso, perverso, perverso, perverso, perverso
Wicked, wicked, wicked, wicked, wicked
Espera aí, perverso, perverso, perverso, perverso
Hold up, wicked, wicked, wicked, wicked
Perverso, perverso, perverso, perverso, perverso
Wicked, wicked, wicked, wicked, wicked
Perverso, perverso, perverso, perverso, perverso
Wicked, wicked, wicked, wicked, wicked
Fique de pé no motor, quebre o painel.
Stand up in the motor, bust the dashboard
Fique de pé no motor, quebre o painel.
Stand up in the motor, bust the dashboard
Perverso, perverso, perverso, perverso, perverso
Wicked, wicked, wicked, wicked, wicked
Espera aí, perverso, perverso, perverso, perverso
Hold up, wicked, wicked, wicked, wicked

Powered by musixmatch