You Deserve It French translation

Future

Translate to

(Nard & B)
(Nard & B)

Chance
Aye
Ayy, mec, je sors le motha'fuckin ritz l'autre jour
Man, I′m pullin' out the motherfuckin′ Ritz the other day
Mec je tire sur mon Potnah Beano
Man, I pull up on my partner Beano
Vous savez ce que je dis? Vrai patron négro
You know what I'm sayin'? Real boss nigga
Il aime Future, "Tu mérites cette merde négro"
He like, "Future, you deserve that shit, nigga"

Vous le méritez
You deserve it
Vous le méritez
You deserve it
Tu le mérites, futur
You deserve it, Future
Vous le méritez
You deserve it

Vous le méritez
You deserve it
Vous le méritez
You deserve it
Tu le mérites, futur
You deserve it, Future
Vous le méritez
You deserve it

J'ai payé tellement de cotisations (tellement)
I paid so many dues (so many)
Je ne perds jamais mon sang-froid (jamais)
I never lose my cool (never)
L'autre jour, mon petit cousin m'a appelé de l'école et m'a dit
Just the other day, my lil′ cousin call me from school and said

Vous le méritez
You deserve it
Vous le méritez
You deserve it
Tu le mérites, futur
You deserve it, Future
Tu le mérites (viens)
You deserve it (turn up)

Ce n'est pas demandé, je travaille pour ça
Ain′t asked for this, I worked for this
J'étais dans le donjon, juste en train d'acheter
I was in the Dungeon, just perchin', sittin′
Attrapez les juugins, j'ai fait attention
Catch the chickens, I paid attention
Savoir comment je vis, mon argot est formidable
Know how I'm livin′, my slang tremendous

Je suis meilleur que toi
I'm better than you
Et je le sais, je le montrerai
And I know it, I will show it
Tu ne coules pas comme je coule
You ain′t flowin' how I'm flowin′
C'est pourquoi je vais
That′s why I'm goin′

Des endroits où tu n'iras pas
Places you ain't goin′
Je vais continuer encore et encore
I'ma keep goin′ and goin'
Et puis je grandis
And then I'm growin′
À un magnat
To a mogul

Mon ascension a été explosive
My come-up was explosive
Je prends ça de rico
I picked that up from Rico
Mon cousin m'a soutenu dès le premier jour, mano y mano
My cousin had my back from day one, mano y mano
Je crois qu'il faut en garder mille et rester humble
I believe in keepin′ it one-thousand and stayin' humble

L'itinéraire que j'ai choisi de prendre : à travers la jungle
The route I chose to take: through the jungle
Garder la même intégrité quand je me tenais au coin
Keep the same mentality when I was standin′ on the corner
Frappez le studio et crachez ce crack et soyez dessus
Hit the studio and spit that crack and have you on it
(Mes parents me l'ont dit)
(My folks done told me)

Vous le méritez
You deserve it
Vous le méritez
You deserve it
Tu le mérites, futur
You deserve it, Future
Vous le méritez
You deserve it

Vous le méritez
You deserve it
Vous le méritez
You deserve it
Tu le mérites, futur
You deserve it, Future
Vous le méritez
You deserve it

J'ai payé tellement de cotisations (tellement)
I paid so many dues (so many)
Je ne perds jamais mon sang-froid (jamais)
I never lose my cool (never)
L'autre jour, mon petit cousin m'a appelé de l'école et m'a dit
Just the other day, my lil' cousin call me from school and said

Vous le méritez
You deserve it
Vous le méritez
You deserve it
Tu le mérites, futur
You deserve it, Future
Tu le mérites (viens)
You deserve it (turn up)

Je vais si fort, jusqu'à ce que mon cœur saute un battement
I go so fuckin′ hard until my heart skip a beat
J'ai toujours été cher, il n'y a rien de bon marché pour moi
I always been expensive, ain't nothin′ about me cheap
Je suis le plus vrai mec que tu aies jamais vu
I'm the realest nigga you've seen
Depuis Michael Jackson - Billie Jean
Since Michael Jackson, Billie Jean

Toute cette douleur ne peut même pas rapper
All this pain, I can′t even rap it
Parfois j'ai envie de chanter
Sometimes, I feel I wanna sing
Ma passion (Ma passion)
My passion (my passion)
Cela va sans que je le dise
It goes without me sayin′

Les fruits de mon travail, j'ai posé une base solide
The fruits of my labor, I laid down a solid foundation
Vous arrosez une graine trop longtemps et elle poussera
You water a seed too long and it'll grow
Tu restes en bas et tu bosses longtemps et ça va se voir
You stay down and grind for long and it′s gon' show
Ça me met l'eau aux yeux rien que de m'entendre à la radio
It bring water to my eyes just to hear me on the radio

Vous ne comprendriez pas l'itinéraire que j'ai dû prendre pour arriver ici alors
You wouldn′t understand the route I had to take to get here, so
J'ai travaillé pour ça (j'ai travaillé pour ça)
I worked for this (I worked for this)
Ce n'est pas venu facilement (Ce n'est pas venu facilement)
It didn't come easy (it didn′t come easy)
La plupart des gens me frappent et disent que ces rappeurs sont ringards
Most people hit me up and say these rappers cheesy, 'cause

Vous le méritez
You deserve it
Vous le méritez
You deserve it
Tu le mérites, futur
You deserve it, Future
Vous le méritez
You deserve it

Vous le méritez
You deserve it
Vous le méritez
You deserve it
Tu le mérites, futur
You deserve it, Future
Vous le méritez
You deserve it

J'ai payé tellement de cotisations (tellement)
I paid so many dues (so many)
Je ne perds jamais mon sang-froid (jamais)
I never lose my cool (never)
L'autre jour, mon petit cousin m'a appelé de l'école et m'a dit
Just the other day, my lil' cousin call me from school and said

Vous le méritez
You deserve it
Vous le méritez
You deserve it
Tu le mérites, futur
You deserve it, Future
Tu le mérites (viens)
You deserve it (turn up)

Powered by musixmatch