No Son of Mine Portuguese translation

Genesis

Translate to

Bem, a chave para a minha sobrevivência
Well the key to my survival
Foi nunca ter muita dúvida
Was never in much doubt
A questão era como eu poderia me manter são
The question was, how I could keep sane
Tentando achar um jeito de sair
Trying to find a way out?
As coisas nunca foram fáceis para mim
Things were never easy for me
Paz mental foi difícil de encontrar
Peace of mind was hard to find
E eu precisava de um lugar onde eu poderia me esconder
And I needed a place where I could hide
Algum lugar que poderia chamar de meu
Somewhere I could call mine

Eu não pensei muito sobre isso
I didn′t think much about it
Até que começou a acontecer o tempo todo
'Til it started happening all the time
Logo eu estava vivendo com medo todos os dias
Soon I was living with the fear everyday
Do que poderia acontecer aquela noite
Of what might happen that night
Não podia ficar escutando o choro
I couldn′t stand to hear the crying
Da minha mãe, e eu me lembro quando
Of my mother, and I remember when
Eu jurei que seria a última vez que eles me veriam
I swore that that would be the last they'd see of me
E eu nunca mais voltei para casa
And I never went home again

Eles dizem que o tempo cura
They say that time is a healer
E agora minhas feridas não são mais as mesmas
And now my wounds are not the same
Eu toquei a campainha com o coração na boca
I rang the bell with my heart in my mouth
Eu tinha que ouvir o que ele falaria
I had to hear what he'd say

Ele me sentou para falar comigo
He sat me down to talk to me
Ele me olhou diretamente nos olhos
He looked me straight in the eyes
Ele disse
He said

Você não é filho, você não é filho meu
"You′re no son, you′re no son of mine"
Você não é filho, você não é filho meu
"You're no son, you′re no son of mine"
Você foi embora, você nos deixou para trás
"You walked out, you left us behind"
E você não é filho, você não é filho meu
"And you're no son, you′re no son of mine"

Oh, como as palavras dele me machucaram, eu nunca vou esquecer isso
Oh, his words how they hurt me, I'll never forget it
E como o tempo, passou, eu vivi para me arrepender
And as the time, it went by, I lived to regret it

Você não é filho, você não é filho meu
"You′re no son, you're no son of mine"
Mas onde eu devo ir e o que devo fazer
But where should I go and what should I do?
Você não é filho, você não é filho meu
"You're no son, you′re no son of mine"
Mas eu vim aqui para ajudar, oh eu vim por você
But I came here for help, oh I came here for you

Bem, os anos eles passaram tão lentamente
Well the years they passed so slowly
Eu pensei nele todos os dias
I thought about him everyday
O que eu faria, se nós passássemos na rua
What would I do, if we passed on the street
Eu continuaria fugindo
Would I keep running away?
Dentro e fora de esconderijos
In and out of hiding places
Logo eu teria que enfrentar os fatos
Soon I′d have to face the facts
Nós teríamos que sentar e conversar
We'd have to sit down and talk it over
E isso significaria voltar
And that would mean going back

Eles dizem que o tempo cura
They say that time is a healer
E agora minhas feridas não são mais as mesmas
And now my wounds are not the same
Mas eu toquei aquela campainha com o coração em minha boca
But I rang that bell with my heart in my mouth
Eu tinha que ouvir o que ele falaria
I had to hear what he′d say

Ele me sentou para falar comigo
He sat me down to talk to me
Ele me olhou diretamente nos olhos
He looked me straight in the eyes
Ele disse
He said

Você não é filho, você não é filho meu
"You're no son, you′re no son of mine"
E você não é filho, não é filho meu
"You're no son, no son of mine"
Quando você foi embora, você nos deixou para trás
"When you walked out, you left us behind"
E você não é filho, você não é filho meu
"And you′re no son, you're no son of mine"

Oh, suas palavras, como me machucaram
Oh, his words how they hurt me
Eu nunca esqueceria
I'll never forget it
E como o tempo, como ele passou
And as the time, it went by
Eu vivi me arrependendo disso
I lived to regret it

Você não é filho, você não é filho meu
"You′re no son, you′re no son of mine"
Mas onde eu devo ir e o que devo fazer
But where should I go and what should I do?
Você não é filho, você não é filho meu
"You're no son, you′re no son of mine"
Mas eu vim aqui para pedir ajuda, oh, eu estava procurando por você
Well I came here for help, oh I was looking for you

Você não é filho, você não é filho meu - oh
"You're no son, you′re no son of mine oh"
Você não é filho meu ha yeah, há yeah, ha yeah, ha yeah
"You're no son" ha yeah, ha yeah, ha yeah, ha yeah, ha yeah
Você não é filho, você não é filho meu
"You′re no son, you're no son of mine"

ah, ah
Oh, oh
ah, ah
Oh, oh
ah, ah
Oh, oh
ah, ah
Oh, oh
ah, ah
Oh, oh
ah, ah
Oh, oh
ah, ah
Oh, oh
Você não é meu filho (oh, oh)
You're no son of mine (oh, oh)
(Oh, oh) Você não é meu filho (oh, oh)
(Oh, oh) You′re no son of mine (oh, oh)
Você não é filho (oh, oh), você não é filho meu (oh, oh)
You′re no son (oh, oh), you're no son of mine (oh, oh)

ah, ah
Oh, oh
ah, ah
Oh, oh
ah, ah
Oh, oh
Você não é meu filho (oh, oh)
You′re no son of mine (oh, oh)
ah, ah
Oh, oh
ah, ah
Oh, oh
ah, ah
Oh, oh
ah, ah
Oh, oh
ah, ah
Oh, oh
ah, ah
Oh, oh
ah, ah
Oh, oh

Powered by musixmatch