Translate to
Creo que los niños son nuestro futuro.
I believe that children are our future
Enséñeles bien y déjeles que lideren el camino.
Teach them well and let them lead the way
Muéstrales toda la belleza que poseen en su interior
Show them all the beauty they possess inside
Dales un sentido de orgullo
Give them a sense of pride
Para hacerlo más fácil
To make it easier
Que la risa de los niños nos recuerde cómo solíamos ser.
Let the children′s laughter remind us how we used to be
Todo el mundo está buscando un héroe.
Everybody is searching for a hero
La gente necesita alguien a quien admirar
People need someone to look up to
Nunca encontré a nadie que cumpliera mis necesidades.
I never found anyone who fulfilled my needs
Un lugar solitario para estar
A lonely place to be
Así que aprendí a depender de mí.
So I learned to depend on me
Hace mucho tiempo que decidí no caminar nunca bajo la sombra de nadie.
I decided long ago never to walk in anyone's shadow
Si fracaso, si tengo éxito
If I fail, if I succeed
Al menos vivo como creo.
At least I live as I believe
No importa lo que me quiten
No matter what they take from me
No pueden quitarme mi dignidad
They can′t take away my dignity
Porque el amor más grande de todos
Because the greatest love of all
Me esta pasando
Is happening to me
Encontré el amor más grande de todos.
I found the greatest love of all
Dentro de mi
Inside of me
El amor más grande de todos
The greatest love of all
Es fácil de lograr
Is easy to achieve
Aprendiendo a amarte a ti mismo
Learning to love yourself
Es el amor más grande de todos
Is the greatest love of all
Creo que los niños son nuestro futuro.
I believe that children are our future
Enséñeles bien y déjeles que lideren el camino.
Teach them well and let them lead the way
Muéstrales toda la belleza que poseen en su interior
Show them all the beauty they possess inside
Dales un sentido de orgullo
Give them a sense of pride
Para hacerlo más fácil
To make it easier
Que la risa de los niños nos recuerde cómo solíamos ser.
Let the children's laughter remind us how we used to be
Hace mucho tiempo que decidí no caminar nunca bajo la sombra de nadie.
I decided long ago, never to walk in anyone's shadow
Si fracaso, si tengo éxito
If I fail, if I succeed
Al menos vivo como creo.
At least I live as I believe
No importa lo que me quiten
No matter what they take from me
No pueden quitarme mi dignidad
They can′t take away my dignity
Porque el amor más grande de todos
Because the greatest love of all
Me esta pasando
Is happening to me
Encontré el amor más grande de todos.
I found the greatest love of all
Dentro de mi
Inside of me
El amor más grande de todos
The greatest love of all
Es fácil de lograr
Is easy to achieve
Aprendiendo a amarte a ti mismo
Learning to love yourself
Es el amor más grande de todos
Is the greatest love of all
Y si por casualidad ese lugar especial
And if by chance that special place
Con lo que has estado soñando
That you′ve been dreaming of
Te lleva a un lugar solitario
Leads you to a lonely place
Encuentra tu fuerza en el amor
Find your strength in love
