Translate to
Je crois que les enfants sont notre avenir
I believe that children are our future
Enseignez-leur bien et laissez-les montrer la voie
Teach them well and let them lead the way
Montrez-leur toute la beauté qu'ils possèdent à l'intérieur
Show them all the beauty they possess inside
Donnez-leur un sentiment de fierté
Give them a sense of pride
Pour rendre cela plus facile
To make it easier
Que le rire des enfants nous rappelle comment nous étions autrefois
Let the children′s laughter remind us how we used to be
Tout le monde est à la recherche d'un héros
Everybody is searching for a hero
Les gens ont besoin de quelqu'un vers qui se tourner
People need someone to look up to
Je n'ai jamais trouvé personne qui réponde à mes besoins
I never found anyone who fulfilled my needs
Un endroit solitaire où être
A lonely place to be
Alors j'ai appris à compter sur moi-même
So I learned to depend on me
J'ai décidé il y a longtemps de ne jamais marcher dans l'ombre de qui que ce soit.
I decided long ago never to walk in anyone's shadow
Si j'échoue, si je réussis
If I fail, if I succeed
Au moins je vis comme je crois
At least I live as I believe
Peu importe ce qu'ils me prennent
No matter what they take from me
Ils ne peuvent pas m'enlever ma dignité
They can′t take away my dignity
Parce que le plus grand amour de tous
Because the greatest love of all
Cela m'arrive
Is happening to me
J'ai trouvé le plus grand amour de tous
I found the greatest love of all
À l'intérieur de moi
Inside of me
Le plus grand amour de tous
The greatest love of all
C'est facile à réaliser
Is easy to achieve
Apprendre à s'aimer soi-même
Learning to love yourself
C'est le plus grand amour de tous
Is the greatest love of all
Je crois que les enfants sont notre avenir
I believe that children are our future
Enseignez-leur bien et laissez-les montrer la voie
Teach them well and let them lead the way
Montrez-leur toute la beauté qu'ils possèdent à l'intérieur
Show them all the beauty they possess inside
Donnez-leur un sentiment de fierté
Give them a sense of pride
Pour rendre cela plus facile
To make it easier
Que le rire des enfants nous rappelle comment nous étions autrefois
Let the children's laughter remind us how we used to be
J'ai décidé il y a longtemps de ne jamais marcher dans l'ombre de qui que ce soit.
I decided long ago, never to walk in anyone's shadow
Si j'échoue, si je réussis
If I fail, if I succeed
Au moins je vis comme je crois
At least I live as I believe
Peu importe ce qu'ils me prennent
No matter what they take from me
Ils ne peuvent pas m'enlever ma dignité
They can′t take away my dignity
Parce que le plus grand amour de tous
Because the greatest love of all
Cela m'arrive
Is happening to me
J'ai trouvé le plus grand amour de tous
I found the greatest love of all
À l'intérieur de moi
Inside of me
Le plus grand amour de tous
The greatest love of all
C'est facile à réaliser
Is easy to achieve
Apprendre à s'aimer soi-même
Learning to love yourself
C'est le plus grand amour de tous
Is the greatest love of all
Et si par hasard cet endroit spécial
And if by chance that special place
Dont tu as rêvé
That you′ve been dreaming of
Vous conduit dans un endroit solitaire
Leads you to a lonely place
Trouvez votre force dans l'amour
Find your strength in love
