Translate to
eu acredito que as crianças são o nosso futuro
I believe that children are our future
Ensine-os bem e deixe-os liderar o caminho
Teach them well and let them lead the way
Mostre-lhes toda a beleza que possuem dentro
Show them all the beauty they possess inside
Dê-lhes uma sensação de orgulho
Give them a sense of pride
Para facilitar
To make it easier
Deixe a risada das crianças nos lembrar como costumávamos ser
Let the children′s laughter remind us how we used to be
Todo mundo está procurando por um herói
Everybody is searching for a hero
As pessoas precisam de alguém para olhar para cima
People need someone to look up to
Eu nunca encontrei ninguém para satisfazer minhas necessidades
I never found anyone who fulfilled my needs
Um lugar solitário para ser
A lonely place to be
Então eu aprendi a depender de mim
So I learned to depend on me
Eu decidi há muito tempo, nunca andar na sombra de ninguém
I decided long ago never to walk in anyone's shadow
Se eu falhar, se eu tiver sucesso
If I fail, if I succeed
Pelo menos eu vivo como eu acredito
At least I live as I believe
Não importa o que eles tirem de mim
No matter what they take from me
Eles não podem tirar minha dignidade
They can′t take away my dignity
Porque o maior amor de todos
Because the greatest love of all
Está acontecendo comigo
Is happening to me
Eu encontrei o maior amor de todos
I found the greatest love of all
Dentro de mim
Inside of me
O maior amor de todos
The greatest love of all
É fácil de conseguir
Is easy to achieve
Aprendendo a se amar
Learning to love yourself
É o maior amor de todos
Is the greatest love of all
eu acredito que as crianças são o nosso futuro
I believe that children are our future
Ensine-os bem e deixe-os liderar o caminho
Teach them well and let them lead the way
Mostre-lhes toda a beleza que possuem dentro
Show them all the beauty they possess inside
Dê-lhes uma sensação de orgulho
Give them a sense of pride
Para facilitar
To make it easier
Deixe a risada das crianças nos lembrar como costumávamos ser
Let the children's laughter remind us how we used to be
Eu decidi há muito tempo, nunca andar na sombra de ninguém
I decided long ago, never to walk in anyone's shadow
Se eu falhar, se eu tiver sucesso
If I fail, if I succeed
Pelo menos eu vivo como eu acredito
At least I live as I believe
Não importa o que eles tirem de mim
No matter what they take from me
Eles não podem tirar minha dignidade
They can′t take away my dignity
Porque o maior amor de todos
Because the greatest love of all
Está acontecendo comigo
Is happening to me
Eu encontrei o maior amor de todos
I found the greatest love of all
Dentro de mim
Inside of me
O maior amor de todos
The greatest love of all
É fácil de conseguir
Is easy to achieve
Aprendendo a se amar
Learning to love yourself
É o maior amor de todos
Is the greatest love of all
E se por acaso esse lugar especial
And if by chance that special place
Que você tem sonhado
That you′ve been dreaming of
Leva você a um lugar solitário
Leads you to a lonely place
Encontre sua força no amor
Find your strength in love
