Translate to
Esta música é de um cavalheiro chamado Rufus Wainwright
This song is by a gentleman called Rufus Wainwright
É chamado de Going To A Town
It′s called Going To A Town
Estou indo para uma cidade que já foi queimada
I'm goin′ to a town that has already been burnt down
Estou indo para um lugar que já foi desonrado
I'm goin' to a place that has already been disgraced
Vou ver algumas pessoas que já foram decepcionadas
I′m gonna see some folks who have already been let down
Estou tão cansado da América
I′m so tired of America
Vou compensar isso para todo o The Sunday Times
I'm gonna make it up for all of The Sunday Times
Vou compensar todas as cantigas de ninar
I′m gonna make it up for all of the nursery rhymes
Eles nunca parecem realmente querer dizer a verdade
They never really seem to want to tell the truth
Estou tão cansado de você, América
I'm so tired of you, America
Fazendo meu próprio caminho para casa
Makin′ my own way home
Não vou ficar sozinho
Ain't gonna be alone
Eu tenho uma vida para viver, América
I′ve got a life to lead, America
Eu tenho uma vida para viver
I've got a life to lead
Diga-me, você realmente acha que vai para o Inferno por ter amado?
Tell me, do you really think you go to Hell for having loved?
Diga-me, chega de pensar que tudo o que você fez é bom
Tell me, enough of thinkin' everything that you′ve done is good
Eu realmente preciso saber depois de molhar o corpo de Jesus Cristo em sangue
I really need to know after soaking the body of Jesus Christ in blood
Estou tão cansado da América
I′m so tired of America
Eu realmente preciso saber
I really need to know
Talvez eu nunca mais te veja, ou melhor,
I may just never see you again, or might as well
Você aproveitou um mundo que te amou muito
You took advantage of a world that loved you well
Estou indo para uma cidade que já foi queimada
I'm goin′ to a town that has already been burnt down
Estou tão cansado de você, América
I'm so tired of you, America
Fazendo meu próprio caminho para casa
Making my own, my own way home
Mas eu não estarei sozinho (estarei sozinho), não
But I won′t be alone (be alone), no
Eu tenho uma vida para viver, América
I've got a life to lead, America
Eu tenho uma vida para viver
I′ve got a life to lead
Eu tenho uma alma para alimentar
I've got a soul to feed
Eu tenho um sonho para realizar
I've got a dream to heed
E é tudo o que preciso
And that′s all I need
Fazendo meu próprio caminho para casa
Making my own way home
Não vou ficar sozinho
Ain′t gonna be alone
Estou indo para uma cidade que
I'm goin′ to a town that
Uma cidade que já foi incendiada
A town that has already been burnt down
