Through French translation

George Michael

Translate to

Est-ce assez ?
Is that enough?
Je crois que c'est fini
I think it′s over
Regarde, tout a changé
See, everything has changed
Et toute cette haine peut me donner la force
And all this hatred may just make me strong enough
de me retirer
To walk away

Ils peuvent me poursuivre jusqu'au confins de la Terre
They may chase me to the ends of the earth
Mais je t'ai toi
But I've got you babe
Et ils peuvent me retirer ce pourquoi j'ai travaillé
And they may strip me of the things that I′ve worked for
Mais j'ai dit ce que j'avais à dire
But I've had my say

Alors écoute-moi
So hear me now
J'en ai assez de ces chaînes
I've enough of these chains
Je sais que je les ai créées moi-même
I know they′re of my making
Je suis le seul responsable de ma situation aujourd'hui
No one else to blame for where I stand today
Je n'ai aucun souvenir de la vérité
I′ve no memory of truth
Mais soudain l'audience est si cruelle
But suddenly the audience is so cruel
Alors Dieu, tu sais pourquoi j'en ai assez
So God, hey God you know why I'm through
Assez
Through

Je suppose que c'est dur, que je suis plus vieux
I guess it′s tough, I guess I'm older
Et que tout doit changer
And everything must change
Mais toute cette cruauté et avarice à la place de l'amour
But all this cruelty and money instead of love
N'avons nous aucune honte ?
People, have we no shame?

Ils peuvent me poursuivre jusqu'au confins de la Terre
Well they may chase me to the ends of the earth
Mais je t'ai toi
But I′ve got you, babe
Et ils peuvent me retirer ce pourquoi j'ai travaillé
And they may take away the things that I've worked for
Mais tu me tireras de cette situation
But you′ll pull me through, babe

C'est si limpide à présent
It's so clear to me now
J'en ai assez de ces chaînes
I've enough of these chains
Il faut profiter de la vie
Life is there for the taking
Quel imbécile resterait dans cette cage
What kind of fool would remain in this, in this cheap, gilded cage?
Je n'ai aucun souvenir de la vérité
I′ve no memory of truth
Mais soudain l'audience est si cruelle
But suddenly the audience is so cruel
Oh Dieu, je suis désolé
Oh God, I′m sorry

Je crois que c'en est assez
I think I'm through
Je crois que c'en est assez
I think I′m through
Je crois que je, je sais que je...
I think I'm, I know I′m

Powered by musixmatch