Translate to
Vi isso perto da água
Saw it by the water
Fazendo todas as coisas para o melhor
Doin′ all the things for the better
Então eu vi você enviá-lo de volta para o ringue
Then I watched you send it back into the ring
E eu ouvi sobre o tornado
And I heard about the twister
Que vive dentro do seu coração
That lives inside your heart
Se você falar, então eu me mudaria
If you speak, then I would move
Então eu correria para onde você está
Then I would run right where you are
Então eu rasguei através da sua blusa
Then I ripped on through your blouse
Como rasgou bem na minha casa
As it ripped right through my house
Eu nunca soube, eu nunca soube que você tinha
I never knew, I never knew you had
Uma boca tão suja
Such a filthy mouth
Mas você me ama como minha mãe
But you love me like my mother
E você me beija como sua esposa
And you kiss me like your wife
E eu juro que vou te dar
And I swear to you I'll give you
Mais do que eu tenho essa noite
More than I have tonight
Porque os lobos estão no meu pescoço
′Cause the wolves are at my neck
Eu não posso falar sobre isso ainda
I can't talk about that yet
Eles têm merda dentro desses corações
They've got shit inside those hearts
Um dia, eles terão que se arrepender
One day, they′ll have to repent
No dia do julgamento, eles vão
On judgement day, they′ll be
Colado bem na cama
Glued right to the bed
E você vai olhar e me dizer, "Amor
And you'll look and tell me, "Baby
Você lembra o que eu disse?"
You remember what I said?"
Eu sei quem você é
I know who you are
Você ficará bem
You′ll be fine
Eu sei quem você é
I know who you are
Porque você é minha
'Cause you′re mine
Lá eu vi você de pé
There I saw you standing
Deve ter sido uma luz sagrada
Must have been a holy light
Porque eu não posso ver e eu não posso sentir
'Cause I can′t see and I can't feel
Mas a cor nos seus olhos
But the color in your eyes
Eles dizem que se meus sonhos se tornarem vazios
Is sayin' if my dreams come up empty
E eu lavo na praia
And I wash up on the shore
Você me encontraria na praia
You would find me at the beach
Em todas as vidas, através de todas as portas
In every life, through every door
Com um boombox em seus pais
With a Boombox at your father′s
Andando com você no chão
Walking with you at the morgue
Você não precisa procurar quando eu sei
You don′t have to search when I know
Tudo o que você quer
Everything you're looking for
Oh, e podemos conversar sobre isso
Oh, and we could talk about it
Ou apenas olhar para a parede
Or just stare at the wall
Mas eu acho que você sabe melhor
But I think that you know better than
Do que eles pensam que chamam
What they think they call
Um luminar, ninguém
A luminary, no one
É tudo o que eles sempre serão
Is all they′ll ever be
E como você não pode ser ninguém?
And how could you be no one
Quando você é tudo pra mim
When you're everything to me?
Você é tudo pra mim
You′re everything to me
Você é tudo pra mim
You're everything to me
Você é tudo pra mim
You′re everything to me
Eu só quero dizer que eu te amo
I just wanna say I love you
Mais uma vez
One more time
Eu te amo, tchau
I love you, goodbye
