Chemistry French translation

Gigi Perez

Translate to

Oh, la chimie est rare
Oh, chemistry is rare
Il m'a baisé dans les escaliers
Fucked me on the stairs
Pour une fois dans ma vie, je me fichais d'avoir peur
For once in my life, I didn′t care that I was scared
Qui verrait la bête qui vit en moi ?
Who would see the beast livin' inside me?
Ça se rapproche, je balaie
It′s creepin' up, I'm sweepin′ up
Toutes ces choses que j'ai faites
All of these things that I have done
Les choses que j'ai faites
Things that I have done
Les choses que j'ai faites, oh
Things that I have done, oh

Oh, je suis bien conscient
Oh, I am well aware
Avec ce regard brûlant
With that burning stare
Si cela se termine comme tout se passe, je suis venu préparé
If this ends like all things do, I have come prepared
J'ai attaché une laisse et je l'ai laissée près de l'arbre
I have clipped a leash and left you by the tree
Et dans la cour, tu montes la garde
And in the yard, you′re keepin' guard
Tu es exactement là où tu dois être, oh
You′re right where you need to be, oh, oh (oh, oh)

Mais ne te sens-tu pas un peu coincé ?
But don't you feel a little stuck
À chaque fois, nous sommes déconnectés ?
Every time we′re out of touch?
Je déterrerai ce que tu caches
I will dig up what you hide
Pleurer ne te va pas bien
Crying doesn't suit you well
Tu ne sais pas ? Je ne dirai jamais à personne notre vie secrète
Don′t you know I'll never tell a soul about our secret life?
La vie secrète
Secret life
La vie secrète
Secret life
La vie secrète
Secret life

Oh, à l'intérieur de la maison
Oh, inside of the house
Le chat poursuit la souris
The cat chases the mouse
Ta mère regarde et dit
Your mother looks and says
Il y a des choses dont on ne parle pas
"Some things we just don't talk about"
Tu ferais mieux de surveiller ton langage.
You better watch your mouth
Ne soyez pas fier
Don′t let yourself get proud
N'oubliez pas le message laissé à l'intérieur du canapé
Don′t let yourself forget the message left inside the couch

(Un, deux, trois, quatre)
(One, two, three, four)
Mais ne te sens-tu pas un peu coincé ?
But don't you feel a little stuck
À chaque fois, nous sommes déconnectés ?
Every time we′re out of touch?
Je déterrerai ce que tu caches
I will dig up what you hide
Pleurer ne te va pas bien
Crying doesn't suit you well
Tu ne sais pas ? Je ne dirai jamais à personne notre vie secrète
Don′t you know I'll never tell a soul about our secret life?
La vie secrète
Secret life
La vie secrète
Secret life
La vie secrète
Secret life

Oh, tu vas dans les égouts
Oh, down the drain you go
Pauvre âme malheureuse
You poor, unfortunate soul
Tu t'es impliqué avec quelqu'un que tu ne connaissais pas vraiment
You got yourself involved with someone you really didn′t know

Ce que j'aimerais faire
What I'd like to do
Je vais conclure un accord avec toi
Is make a deal with you
Conclure un accord avec toi
Make a deal with you
Conclure un accord avec toi
Make a deal with you
Conclure un accord avec toi
Make a deal with you
Conclure un accord avec toi
Make a deal with you
Conclure un accord avec toi
Make a deal with you
Avec toi, avec toi, avec toi, avec toi, oh
With you, with you, with you, with you, oh

Ooh, ouais
Ooh, whoa
Ouah, ouah
Whoa, whoa
Ouah, ouah
Whoa, whoa
Ouah, ouah
Whoa, whoa
Ouah, ouah
Whoa, whoa
Ouah, ouah
Whoa, whoa

La chimie est rare
Chemistry is rare
La chimie est rare, oh oui, elle l'est
Chemistry is rare, oh, yes, it is
La chimie est rare, oh
Chemistry is rare, oh
Oh-wee-aw
Oh-wee-aw

Powered by musixmatch