Sugar Water Spanish translation

Gigi Perez

Translate to

Nací en Hackensack
I was born in Hackensack
El Dragón del Zodíaco
The Dragon of the Zodiac
Mi conejito se congeló allí y murió.
My bunny froze out there to death
Él era mi mejor amigo.
He was my very best friend

Doy vueltas y todo está muy oscuro.
I circle in, it′s all pitch black
La primera vez que un chico me llamó gorda
The first time a boy called me fat
En el campo tiré la pelota
On the field I threw the ball
Y se rió como si no le doliera nada
And laughed like it didn't hurt at all
Y Florida está llena de bolsas.
And Florida is filled with bags
Viví Los Simoniacs
I lived through The Simoniacs
Es difícil sentirse intacto alguna vez
It′s hard to ever feel intact
Es difícil no quererlo nunca de vuelta
It's hard to never want it back

Naciste en Queens demasiado pronto
You were born in Queens too soon
Los milagros suelen venir de dos en dos
Miracles usually come in twos
¿Y qué pasa cuando son tres?
And what about when there is three?
Bella dijo: "Déjame espacio"
Bella said, "Leave room for me"
(Déjame espacio si quieres)
(Leave room for me if you will)

La textura del cabello de nuestra Barbie
The texture of our Barbie's hair
Los trampolines, volamos por el aire
The trampolines, we flew mid-air
Y papá me asustó con una máscara.
And father scared me with a mask
Me acosté contigo en la hierba más grande
I laid with you in the biggest grass
Que se extendía tanto que podíamos ver
That stretched so far out we could see
El cielo era azul, nuestro árbol favorito.
The sky was blue, our favorite tree
Quiero tenerlo de vuelta
(I want it bad, I want it back)
Nos acostamos y tú hiciste té.
We laid under, you made tea
Quiero tenerlo de vuelta
(I want it back, I want it back)
Me diste agua azucarada
Sugar water you served me

Quiero tenerlo de vuelta
I want it back, I want it back
Quiero tenerlo de vuelta
I want it back, I want it back
Quiero tenerlo de vuelta
I want it back, I want it back
Quiero tenerlo de vuelta
I want it bad, I want it back

La ruptura de nuestra inocencia
The rupture of our innocence
Si eres culpable, yo estoy en
If you are guilty, I am in
Mido nuestra ignorancia
I measure out our ignorance
Cuando estábamos mal, nos enjuagaban la boca.
When we were foul, our mouths got rinsed

El tesoro de nuestra inocencia
The treasure of our innocence
Miramos fijamente al Superbit
We stared into the Superbit
Nos sentamos y lo miramos allí toda la noche.
We sat and watched it there all night
Nos reímos tanto hasta llorar.
We laughed so hard until we cried

Ahora puedo ver tu silueta
Now I can see your silhouette
Repartiendo mi cama individual
Casting over my twin bed
Repite cada palabra que dijiste
Repeat every word you said
Como el fuego, me aseguraré de que todos se extiendan.
Like fire, I′ll make sure they all spread

El rapto de nuestra inocencia
The rapture of our innocence
Si somos culpables, démosnos una palmada en las muñecas.
If we are guilty, slap our wrists
El placer de nuestra ignorancia
The pleasure of our ignorance
Cuando estábamos mal, nos enjuagaban la boca.
When we were foul, our mouths got rinsed

Si lo eran
(Yes they did, hm)

Powered by musixmatch