Caméléon Spanish translation

GIMS

Translate to

Okay, hay toda una historia detrás de nosotros
Okay, y′a toute une histoire derrière nous
¿Cómo quieres que te de noticias?
Comment tu veux que j'donne des news?
No es sólo una cuestión de dinero
Ce n′est pas qu'une question de flouze
Y tú lo sabes, ¿okay?
Et tu le sais, okay
No quiero vivir en la duda
Je n'veux pas vivre dans le doute
No hay nada que entender al borde del colapso
Y′a rien à comprendre au bord du gouffre
El tiempo decidirá entre nosotros
Le temps va trancher entre nous
(Okay)
(Okay)

Sentí que te ibas y tomé la iniciativa
Je t′ai senti partir et j'ai pris les devants
A pesar de mí, me atraes, como un imán
Malgré moi, tu m′attires, un peu comme un aimant
Pero, me dices "te quiero" como un camaleón
Mais, toi, tu dis "je t'aime" comme un caméléon
(Okay)
(Okay)
Sentí que te ibas y tomé la iniciativa
Je t′ai senti partir et j'ai pris les devants
A pesar de mí, me atraes, como un imán
Malgré moi, tu m′attires, un peu comme un aimant
Pero, me dices "te quiero" como un camaleón
Mais, toi, tu dis "je t'aime" comme un caméléon

(Está bien) Nos prometimos sentimientos el uno al otro
(Okay) On s'est promis des sentiments
Cuando tú decías: "sí", yo decía: "no"
Quand tu disais "Oui", moi, je disais "Non"
Y nos dimos por vencidos
Et on s′est laissé tomber
Nos dejamos caer
On s′est laissé tomber
Llevo años enojado contigo
Je t'en voulais pendant des années
Y tú dijiste: "Vete, es cosa del pasado"
Et toi qui disais "Va, c′est du passé"
Nos dejamos caer
On s'est laissé tomber
Nos dejamos caer
On s′est laissé tomber

Nos prometimos estos sentimientos
On s'est promis des sentiments
Tú decías: "sí", yo decía: "no"
Tu disais "Oui", moi, je disais "Non"
Nos dejamos caer
On s′est laissé tomber
Lo dejamos de lado
Laissé tomber
Llevo años enojado contigo
Je t'en voulais pendant des années
Y tú dijiste: "Vete, es cosa del pasado"
Et toi qui disais "Va, c'est du passé"
Nos dejamos caer
On s′est laissé tomber
Lo dejamos de lado
Laissé tomber

Okay, no, no tienes que insistir
Okay, non, c′est plus la peine d'insister
Nos prometimos que lo intentaríamos
On s′était promis d'essayer
Fue nuestro error que nos aferráramos
On a eu tort de s′accrocher
Demasiado complicado, okay
Trop compliqué, okay
¿Qué demonios nos pasa?
Qu'est-ce qui ne va pas entre nous?
Esto me volverá loco
Tout ça va finir par me rendre fou
No fui a la cita
Je n′étais pas au rendez-vous
Y tú tampoco fuiste (okay)
Et toi non plus (okay)

Sentí que te ibas y tomé la iniciativa
Je t'ai senti partir et j'ai pris les devants
A pesar de mí, me atraes, como un imán
Malgré moi, tu m′attires, un peu comme un aimant
Pero, me dices "te quiero" como un camaleón
Mais, toi, tu dis "je t′aime" comme un caméléon
(Okay)
(Okay)
Sentí que te ibas y tomé la iniciativa
Je t'ai senti partir et j′ai pris les devants
A pesar de mí, me atraes, como un imán
Malgré moi, tu m'attires, un peu comme un aimant
Pero, me dices "te quiero" como un camaleón
Mais, toi, tu dis "je t′aime" comme un caméléon

(Está bien) Nos prometimos sentimientos el uno al otro
(Okay) On s'est promis des sentiments
Cuando tú decías: "sí", yo decía: "no"
Quand tu disais "Oui", moi, je disais "Non"
Y nos dimos por vencidos
Et on s′est laissé tomber
Nos dejamos caer
On s'est laissé tomber
Llevo años enojado contigo
Je t'en voulais pendant des années
Y tú dijiste: "Vete, es cosa del pasado"
Et toi qui disais "Va, c′est du passé"
Nos dejamos caer
On s′est laissé tomber
Nos dejamos caer
On s'est laissé tomber

Nos prometimos estos sentimientos
On s′est promis des sentiments
Tú decías: "sí", yo decía: "no"
Tu disais "Oui", moi, je disais "Non"
Nos dejamos caer
On s'est laissé tomber
Lo dejamos de lado
Laissé tomber
Llevo años enojado contigo
Je t′en voulais pendant des années
Y tú dijiste: "Vete, es cosa del pasado"
Et toi qui disais "Va, c'est du passé"
Nos dejamos caer
On s′est laissé tomber
Lo dejamos de lado
Laissé tomber

Dame un último baile
Accorde-moi une dernière danse
Quiero saber lo que estás pensando
Je veux savoir à quoi tu penses
Cuando miras al vacío (estabas mirando al vacío)
Quand tu regardes dans le vide (tu regardais dans le vide)
Hay estos sentimientos que disfrazas (sentimientos que disfrazas)
Y'a ces sentiments que tu déguises (sentiments que tu déguises)
Siempre jugando con las palabras (las palabras)
Toujours à jouer avec les mots (les mots)
Siempre para culparte
Toujours à se rejeter la faute
Puedo entender porqué terminaste diciendo "basta"
J'peux comprendre que t′aies fini par dire stop

Pero nos prometimos estos sentimientos
Mais on s′est promis des sentiments
Cuando tú decías: "sí", yo decía: "no"
Quand tu disais "Oui", moi, je disais "Non"
Y nos dimos por vencidos
Et on s'est laissé tomber
Lo dejamos de lado
Laissé tomber
Y estuve enojado contigo durante años
Et je t′en voulais pendant des années
Y tú dijiste: "Vete, es cosa del pasado"
Et toi qui disais "Va, c'est du passé"
Nos dejamos caer
On s′est laissé tomber
Lo dejamos de lado
Laissé tomber

Nos prometimos estos sentimientos
On s'est promis des sentiments
Tú decías: "sí", yo decía: "no"
Tu disais "Oui", moi, je disais "Non"
Nos dejamos caer
On s′est laissé tomber
Lo dejamos de lado
Laissé tomber
Llevo años enojado contigo
Je t'en voulais pendant des années
Y tú dijiste: "Vete, es cosa del pasado"
Et toi qui disais "Va, c'est du passé"
Nos dejamos caer
On s′est laissé tomber
Lo dejamos de lado
Laissé tomber

Powered by musixmatch

Popular GIMS Lyrics