A Night to Remember Italian translation

girl in red

Translate to

Una notte da ricordare
A night to remember
Niente è mai stato come
Nothing ever felt like
Il momento in cui l'ho incontrata
The moment I met her
Tempismo perfetto
Perfectly timed

E se non fossi uscita quella sera?
What if I didn′t go out that night?
Fossi andata a destra invece che a sinistra?
Took a left instead of a right?
Sì, ti ho mancata per una luce rossa
Yeah, missed you by a red light
Cosa sarebbe stato?
What could have been?

Riesci a sentire la reazione chimica?
Can you feel the chemical reaction?
Hai scatenato il mio desiderio e attrazione
You triggered my desire and attraction
Tutto in me vuole che questo succeda
Everything in me wants this to happen
Ma non stanotte
But not tonight

Cocaina e strambi
Cocaine and weirdos
Forse dovremmo solo andare
Maybe we should just get goin'
Questa è la nostra finestra per stare sole
This is our window to be alone
Mi chiedo perché a volte lo sai e basta
I wonder why sometimes you just know
Perché questa volta è stata una di quelle volte
′Cause this time was one of those
Istantaneamente reciproca per mia sorpresa
Instantly mutual to my surprise

Riesci a sentire la reazione chimica?
Can you feel the chemical reaction?
Hai scatenato il mio desiderio e attrazione
You triggered my desire and attraction
Tutto in me vuole che questo succeda
Everything in me wants this to happen
Ma non stanotte
But not tonight

Non credo che le cose siano destinate ad essere
I don't believe things are meant to be
Ma non riguarda me
But now it doesn't apply to me
Perché tu ed io
′Cause you and I
Siamo come stelle allineate
Are like stars aligned

La conversazione sul balcone con il pinot noir
The balcony talk with the pinot noir
Avrebbe potuto condurre a solo una cosa stanotte
It could only lead to one thing tonight
Così allettante vicino al bar
So alluring by the bar
Con quegli occhi e quel carisma
With those eyes and that charm
Eri l'unica cosa che avevo per la testa
You′re the only thing I had on my mind

Era una notte da ricordare
It was a night to remember
Niente è mai stato come
Nothing ever felt like
Il momento in cui l'ho incontrata
The moment I met her
Ho incontrato il resto della mia vita
I met the rest of my life

Il sussurro nel mio orecchio
The whisper in my ear
Dicendo di andarcene da qui
Saying let's get outta here
Sì, non sono mai stata così leggera sui miei piedi
Yeah, I′ve never been so light on my feet
Mi aveva attorno alle sue dita
She had me wrapped around her finger
E sapevo di dover averla
And I knew I had to have her
Era tutto quello che ho visto nei miei sogni
She was everything I'd seen in my dreams

Era una notte da ricordare
It was a night to remember
Niente è mai stato come
Nothing ever felt like
Il momento in cui l'ho incontrata
The moment I met her
Ho incontrato il resto della mia vita
I met the rest of my life

Powered by musixmatch