Translate to
Tu devrais savoir, mieux savoir
You should know better now
Pour foutre en l'air et baiser
To fuck it up and fuck around
Te voir à travers mes yeux
See yourself through my eyes
Tu es si fausse, tout n'est que mensonge
You′re so fake, it's all lies
Était-elle bonne? juste comme tu aimes
Was she good? Just what you liked?
As-tu joui? combien de fois?
Did you come? How many times?
Dis la vérité, quoique
Tell the truth, wait, never mind
Je ne peux pas oublier, je ne peux pas oublier
I can′t forgive, I can't forget
J'aurais du savoir, tu en es pleine
I should have known you're full of it
Je ne suis pas contrarié, je suis foutrement énervé
I′m not upset, I′m fucking pissed
Je l'ai précisé, tu es analphabète
I spelled it out, you're illiterate
As tu fait les choses que tu connais maintenant?
Did you do the things you know I like?
Rouler ta langue, la faire jouir vingt fois
Roll your tongue, make her cum 20 times?
Ne me dis pas de me détendre ou d'essayer de me récupérer
Don′t tell me to relax or try to get me back
Je fais tes valises
I'm packing up your bags
Tu devrais savoir, mieux savoir
You should know better now
Pour foutre en l'air et baiser
To fuck it up and fuck around
Te voir à travers mes yeux
See yourself through my eyes
Tu es si fausse, tout n'est que mensonge
You′re so fake, it's all lies
Était-elle bonne? juste comme tu aimes
Was she good? Just what you liked?
As-tu joui? combien de fois?
Did you come? How many times?
Dis la vérité, quoique
Tell the truth, wait, nevermind
N'écoute jamais un monologue
Never listen to a monologue
Dit par une fraude mensongère
Told by a lying fraud
Je n'ai pas besoin de donner un sens
I don′t need to make sense
De toutes tes raisons merdiques
Of all your bullshit reasons
As-tu écouté son cœur battre comme tu l'as fait avec moi ?
Did you listen to her heartbeat like you did with me?
Était-ce plus que du sexe, de la pure physicalité ?
Was it more than sex, pure physicality?
Ne t'embête pas à me donner plus de mauvaises excuses
Don't bother giving me any more bad apologies
Tu devrais savoir, mieux savoir
You should know better now
Pour foutre en l'air et baiser
To fuck it up and fuck around
Te voir à travers mes yeux
See yourself through my eyes
Tu es si fausse, tout n'est que mensonge
You're so fake, it′s all lies
Était-elle bonne? juste comme tu aimes
Was she good? Just what you liked?
As-tu joui? combien de fois?
Did you come? How many times?
Dis la vérité, quoique
Tell the truth, wait, nevermind
Elle était d'un genre différent, vous a fait vous sentir satisfait
She was a different kind, made you feel satisfied
Le bonheur momentané vous fait vous sentir vivant
Momentary happiness makes you feel alive
Tu avais tout mais tu te laisses facilement séduire par
You had it all but you get easily seduced by
Les choses qui me déchirent
The things that rip me apart
Je suis une valeur sûre, mais tu es intrigué
I′m a safe bet, but you get intrigued
Par l'incertitude et la mystique
By uncertainty and mystique
Ai-je été assez stupide pour te croire
Was I stupid enough to believe you
Est-ce que ça changerait pour moi ?
Would change that for me?
