Translate to
Você deveria saber melhor agora
You should know better now
Para foder tudo e foder por aí
To fuck it up and fuck around
Se veja através dos meus olhos
See yourself through my eyes
Você é tão falso, é tudo mentira
You′re so fake, it's all lies
Ela foi boa? Do jeito que você gosta?
Was she good? Just what you liked?
Você veio? Quantas vezes?
Did you come? How many times?
Diga a verdade, espere, deixa para lá
Tell the truth, wait, never mind
Eu não consigo perdoar, eu não consigo esquecer
I can′t forgive, I can't forget
Eu deveria saber que você está cheio disso
I should have known you're full of it
Eu não estou chateada, eu estou puta para caralho
I′m not upset, I′m fucking pissed
Eu soletrei, você é analfabeto
I spelled it out, you're illiterate
Você fez as coisas que sabe que eu gosto?
Did you do the things you know I like?
Rodou sua língua, fez ela gozar vinte vezes?
Roll your tongue, make her cum 20 times?
Não me diga para relaxar ou tente me trazer de volta
Don′t tell me to relax or try to get me back
Eu estou fazendo suas malas
I'm packing up your bags
Você deveria saber melhor agora
You should know better now
Para foder tudo e foder por aí
To fuck it up and fuck around
Se veja através dos meus olhos
See yourself through my eyes
Você é tão falso, é tudo mentira
You′re so fake, it's all lies
Ela foi boa? Do jeito que você gosta?
Was she good? Just what you liked?
Você veio? Quantas vezes?
Did you come? How many times?
Diga a verdade, espere, deixa para lá
Tell the truth, wait, nevermind
Nunca ouça um monólogo
Never listen to a monologue
Contado por uma fraude mentirosa
Told by a lying fraud
Eu não preciso fazer sentido
I don′t need to make sense
De todos os seus motivos de merda
Of all your bullshit reasons
Você ouviu o coração dela como você fez para mim?
Did you listen to her heartbeat like you did with me?
Foi mais do que sexo, fisicalidade pura
Was it more than sex, pure physicality?
Não se incomode me dando desculpas esfarrapadas
Don't bother giving me any more bad apologies
Você deveria saber melhor agora
You should know better now
Para foder tudo e foder por aí
To fuck it up and fuck around
Se veja através dos meus olhos
See yourself through my eyes
Você é tão falso, é tudo mentira
You're so fake, it′s all lies
Ela foi boa? Do jeito que você gosta?
Was she good? Just what you liked?
Você veio? Quantas vezes?
Did you come? How many times?
Diga a verdade, espere, deixa para lá
Tell the truth, wait, nevermind
Ela era um tipo diferente, fazia você ficar satisfeito
She was a different kind, made you feel satisfied
Felicidade momentânea faz você se sentir vivo
Momentary happiness makes you feel alive
Você tinha tudo, mas fica facilmente seduzido por
You had it all but you get easily seduced by
As coisas que me quebram
The things that rip me apart
Eu sou uma aposta segura, mas você fica intrigado
I′m a safe bet, but you get intrigued
Pela incerteza e mística
By uncertainty and mystique
Eu fui estúpida o bastante para acreditar que você
Was I stupid enough to believe you
Mudaria isso para mim?
Would change that for me?
