Translate to
Ormai dovresti saperlo
You should know better now
Per mandare tutto a farsi fottere e fottere in giro
To fuck it up and fuck around
Guardarti attraverso i miei occhi
See yourself through my eyes
Sei così finta, tutte bugie
You′re so fake, it's all lies
È stata brava? Proprio quello che ti piaceva?
Was she good? Just what you liked?
Sei venuta? Quante volte?
Did you come? How many times?
Dì la verità, aspetta, lascia stare
Tell the truth, wait, never mind
Non posso perdonare, non posso dimenticare
I can′t forgive, I can't forget
Avrei dovuto sapere che ne eri piena
I should have known you're full of it
Non sono arrabbiata, sono fottutamente infastidita
I′m not upset, I′m fucking pissed
L'ho detto chiaramente, tu sei ignorante
I spelled it out, you're illiterate
Hai fatto le cose che sai che mi piacciono?
Did you do the things you know I like?
Usare la lingua, farla venire venti volte?
Roll your tongue, make her cum 20 times?
Non dirmi di rilassarmi o provare a farmi tornare
Don′t tell me to relax or try to get me back
Sto facendo le tue valigie
I'm packing up your bags
Ormai dovresti saperlo
You should know better now
Per mandare tutto a farsi fottere e fottere in giro
To fuck it up and fuck around
Guardarti attraverso i miei occhi
See yourself through my eyes
Sei così finta, tutte bugie
You′re so fake, it's all lies
È stata brava? Proprio quello che ti piaceva?
Was she good? Just what you liked?
Sei venuta? Quante volte?
Did you come? How many times?
Dì la verità, aspetta, lascia stare
Tell the truth, wait, nevermind
Non ascoltare mai un monologo
Never listen to a monologue
Raccontato da una ciarlatana bugiarda
Told by a lying fraud
Non ho bisogno di dare senso
I don′t need to make sense
A tutte le tue stupide ragioni
Of all your bullshit reasons
Sei stata a sentire il suo battito proprio come facevi con me?
Did you listen to her heartbeat like you did with me?
È stato più del sesso, puramente fisico?
Was it more than sex, pure physicality?
Non ti preoccupare di dirmi altre brutte scuse
Don't bother giving me any more bad apologies
Ormai dovresti saperlo
You should know better now
Per mandare tutto a farsi fottere e fottere in giro
To fuck it up and fuck around
Guardarti attraverso i miei occhi
See yourself through my eyes
Sei così finta, tutte bugie
You're so fake, it′s all lies
È stata brava? Proprio quello che ti piaceva?
Was she good? Just what you liked?
Sei venuta? Quante volte?
Did you come? How many times?
Dì la verità, aspetta, lascia stare
Tell the truth, wait, nevermind
Lei era un tipo diverso, ti ha fatto sentire soddisfatta
She was a different kind, made you feel satisfied
La felicità momentanea ti fa sentire viva
Momentary happiness makes you feel alive
Avevi tutto ma ti sei fatto sedurre facilmente
You had it all but you get easily seduced by
Le cose che mi fanno a pezzi
The things that rip me apart
Sono una scommessa sicura, ma tu sei incuriosita
I′m a safe bet, but you get intrigued
Dall'incertezza e dalla misticità
By uncertainty and mystique
Sono stata abbastanza stupida da credere
Was I stupid enough to believe you
Che avresti cambiato quell'aspetto per me?
Would change that for me?
