Translate to
Au début j'avais peur, j'étais petrified
First, I was afraid, I was petrified
Je pensais ne pas pouvoir vivre sans toi à mes côtés
Kept thinking, I could never live, without you by my side
Mais alors j'ai passé tant de nuits à penser, à quel point tu m'as fait du tort
But then I spent so many nights thinking, how you did me wrong
Et j'ai grandi plus fort et j'ai appris à m'en sortir
And I grew strong and I learned how to get along
Et maintenant tu es de retour, de l'extérieur
And so you′re back, from outer space
Je suis rentrée et je t'ai trouvé
I just walked in to find you here
Avec ce triste regard sur ton visage
With that sad look upon your face
J'aurais dû changer cette stupide serrure
I should have changed that stupid lock
J'aurais dû te faire rendre la clé
I should have made you leave your key
Si j'avais su, le temps d'une seconde
If I'd a known for just one second
Que tu rentrerais pour me tourmenter
You′d be back to bother me
Wooah, vas t'en, sors, retourne toi maintenant
Woah now go, walk out the door, just turn around now
Parce que tu n'es plus le bienvenu
'Cause you're not welcome anymore
N'étais tu pas celui qui a voulu me blesser avec ses aurevoirs
Weren′t you the one who tried to hurt me with goodbye
Tu pensais que je m'écroulerais ? Tu pensais que j'allais m'allonger et mourir ?
Did you think I′d crumble? Did you think I'd lay down and die?
Non je vais survivre
No, not I, I will survive
Oh aussi longtemps que je saurais aimer, je saurais rester en vie
Oh as long as I know how to love, I know I′ll stay alive
J'ai toute ma vie pour vivre et j'ai tant d'amour à donner
I've got all my life to live and I′ve got all my love to give
Et je survivrai, je survivrai (hey, hey)
And I'll survive, I will survive (hey, hey)
J'ai puisé dans toutes mes forces pour ne pas m'effondrer
It took all the strength not to fall apart
Essaie en peine de rassembler les morceaux de cœur brisé
Just trying hard to mend the pieces of my broken heart
Et j'ai passé tant de nuits à m'apitoyer sur mon sort
And I spent oh so many nights just feeling sorry for myself
Je pleurais, mais aujourd'hui je garde la tête haute
I used to cry, but now I hold my head up high
Et tu me vois, quelqu'un de nouveau
And you see me, somebody new
Je ne suis plus cette petite personne enchaînée toujours amoureuse de toi
I′m not that chained up little person still in love with you
Et donc tu te sens comme en terrain conquis et t'attends juste à ce que je sois libre
And so you felt like dropping in, and just expect me to be free
Mais maintenant, je garde tout mon amour pour quelqu'un qui m'aime
But now I'm saving all my loving for someone who's loving me
Vas t'en, sors, retourne toi maintenant
Go on go, walk out the door, just turn around now
Parce que tu n'es plus le bienvenu
′Cause you′re not welcome anymore
N'étais tu pas celui qui a tenté de me briser avec ses aurevoirs
Weren't you the one who tried to break me with goodbye
Tu pensais que je m'écroulerais, tu pensais que j'allongerais et mourrais
Did you think I′d crumble, did you think I'd lay down and die?
Oh non, non je, je survivrai
Oh no, not I, I will survive
Oh aussi longtemps que je saurais aimer, je saurais rester en vie
Oh as long as I know how to love, I know I′ll stay alive
J'ai toute ma vie pour vivre et j'ai tant d'amour à donner
I've got all my life to live and I′ve got all my love to give
Et je survivrai, je survivrai (oh)
And I'll survive, I will survive (oh)
Vas t'en, sors, retourne toi maintenant
Go on now go, walk out the door, just turn around now
Parce que tu n'es plus le bienvenu
'Cause you′re not welcome anymore
N'étais tu pas celui qui a tenté de me briser avec ses aurevoirs
Weren′t you the one who tried to break me with goodbye
Tu pensais que je m'écroulerais ? Tu pensais que j'allais m'allonger et mourir ?
Did you think I'd crumble? Did you think I′d lay down and die?
Oh non, non je, je survivrai
Oh no, not I, I will survive
Oh aussi longtemps que je saurais aimer, je saurais rester en vie
Oh as long as I know how to love, I know I'll stay alive
J'ai toute une vie à vivre et tant d'amour à donner
I′ve got my life to live and I've got all my love to give
Et je survivrai, je survivrai
And I′ll survive, I will survive
Je survivrai
I will survive
Au début, j'avais peur, j'étais pétrifié
At first, I was afraid, I was petrified
Je pensais ne pas pouvoir vivre sans toi à mes côtés
Kept thinking, I could never live, without you by my side
Mais alors j'ai passé tant de nuits à penser, à quel point tu m'as fait du tort
But then I spent so many nights thinking, how you did me wrong
Et j'ai grandi plus fort et j'ai appris à m'en sortir
And I grew strong and I learned how to get along
Et maintenant tu es de retour, de l'extérieur
And so you're back, from outer space
Je suis rentrée et je t'ai trouvé
I just walked in to find you here
Avec ce triste regard sur ton visage
With that sad look upon your face
J'aurais dû changer cette stupide serrure
I should have changed that stupid lock
J'aurais dû te faire rendre la clé
I should have made you leave your key
Si j'avais su, le temps d'une seconde
If I'd a known for just one second
Que tu rentrerais pour me tourmenter
You′d be back to bother me
Wooah, vas t'en, sors, retourne toi maintenant
Woah now go, walk out the door, just turn around now
Parce que tu n'es plus le bienvenu
′Cause you're not welcome anymore
N'étais tu pas celui qui a voulu me blesser avec ses aurevoirs
Weren′t you the one who tried to hurt me with goodbye
Tu pensais que je m'écroulerais ? Tu pensais que j'allais m'allonger et mourir ?
Did you think I'd crumble? Did you think I′d lay down and die?
Oh non, non je, je survivrai
Oh no, not I, I will survive
Oh aussi longtemps que je saurais aimer, je saurais rester en vie
Oh as long as I know how to love, I know I'll stay alive
J'ai toute ma vie pour vivre et j'ai tant d'amour à donner
I′ve got all my life to live and I've got all my love to give
Et je survivrai, je survivrai
And I'll survive, I will survive
Je survivrai
I will survive
J'ai puisé dans toutes mes forces pour ne pas m'effondrer
It took all the strength not to fall apart
Je continuais à persévérer, à raccommoder les morceaux de mon cœur brisé
Kept trying hard to mend the pieces of my broken heart
Et j'ai passé tant de nuits à m'apitoyer sur mon sort
And I spent oh so many nights just feeling sorry for myself
Je pleurais, mais aujourd'hui je garde la tête haute
I used to cry, but now I hold my head up high
Et tu me vois, quelqu'un de nouveau
And you see me, somebody new
Je ne suis plus cette petite personne enchaînée toujours amoureuse de toi
I′m not that chained up little person still in love with you
Et donc tu te sens comme en terrain conquis et t'attends juste à ce que je sois libre
And so you felt like dropping in, and just expect me to be free
Mais maintenant, je garde tout mon amour pour quelqu'un qui m'aime
But now I′m saving all my loving for someone who's loving me
Vas t'en, sors, retourne toi maintenant
Go on go, walk out the door, just turn around now
Parce que tu n'es plus le bienvenu
′Cause you're not welcome anymore
N'étais tu pas celui qui a voulu me blesser avec ses aurevoirs
Weren′t you the one who tried to hurt me with goodbye
Tu pensais que je m'écroulerais, tu pensais que je m'allongerai et mourrai
Did you think I'd crumble, did you think I′d break down and die?
Oh non, non je, je survivrai
Oh no, not I, I will survive
Oh aussi longtemps que je saurais aimer, je saurais rester en vie
Oh as long as I know how to love, I know I'll stay alive
J'ai toute ma vie pour vivre et j'ai tant d'amour à donner
I've got all my life to live and I′ve got all my love to give
Et je survivrai, je survivrai
And I′ll survive, I will survive
Je survivrai
I will survive
Wooah, vas t'en, sors, retourne toi maintenant
Woah now go, walk out the door, just turn around now
Parce que tu n'es plus le bienvenu
'Cause you′re not welcome anymore
N'étais tu pas celui qui a tenté de me briser avec ses aurevoirs
Weren't you the one who tried to break me with goodbye
Tu pensais que je m'écroulerais ? Tu pensais que j'allais m'allonger et mourir ?
Did you think I′d crumble? Did you think I'd lay down and die?
Oh non, non je, je survivrai
Oh no, not I, I will survive
Oh aussi longtemps que je saurais aimer, je saurais rester en vie
Oh as long as I know how to love, I know I′ll stay alive
J'ai toute une vie à vivre et tant d'amour à donner
I've got all my life to live and I've got so much love to give
Et je survivrai, je survivrai
And I′ll survive, I will survive
Je je survivrai
I-I-I′ll survive
Wooah, vas t'en, sors, retourne toi maintenant
Woah now go, walk out the door, just turn around now
Parce que tu n'es plus le bienvenu
'Cause you′re not welcome anymore
N'étais tu pas celui qui a tenté de me briser avec ses aurevoirs
Weren't you the one who tried to break me with goodbye
Tu pensais que je m'écroulerais ? Tu pensais que j'allais m'allonger et mourir ?
Did you think I′d crumble? Did you think I'd lay down and die?
Oh non, non je, je survivrai
Oh no, not I, I will survive
Oh aussi longtemps que je saurais aimer, je saurais rester en vie
Oh as long as I know how to love, I know I′ll stay alive
J'ai toute une vie à vivre et tant d'amour à donner
I've got all my life to live and I've got so much love to give
Et je survivrai, oui je survivrai
And I′ll survive, yes I′ll survive
Ouais, je survivrai
Yeah l'll survive
