Demon Days French translation

Gorillaz

Translate to

Dans le séjour des démons, il fait froid
In demon days, it′s cold inside
Tu ne connais personne, les gens soupirent
You don't get nobody, people sigh
C'est mauvais d'y rester longtemps, mais toi tu t'aimes
It′s so bad, lasting far but love yourself
Te cacher là bas dans un trou
Hiding in a hole in there
Toutes les vitres sont trop grandes
All the glasses are too big
Ramènes le, tu dois le garder
Bring it back, got to hold it back
Pour te laisser faire encore tu ne veux pas que je revienne
To let you do that yet you don't want me back
Avant que ça s'écroule, s'écroule, s'écroule
Before it fall down, falling down, falling down
S'écroule pour aller loin du soleil
Falling out to go far from the sun

Dans ces jours de démons, il fait froid
In these demon days it's so cold inside
Tellement dur pour une âme de survivre
So hard for a good soul to survive
Tu ne peux même pas faire confiance à l'air que tu respires
You can′t even trust the air you breathe
Parce que la Terre Mère veux que nous partions tous
′Cause Mother Earth wants us all to leave
Quand les mensonges deviennent réalité
When lies become reality
Tu te rends débile avec les drogues et la télé
Numb yourself with drugs and TV
Reprends toi, c'est le signe d'un nouveau jour
Pick yourself up it's a brand new day
Alors retournes toi
So turn yourself round
Ne te brûles pas, tournes toi
Don′t burn yourself, turn yourself
Tournes toi vers le soleil
Turn yourself around into the sun!

Dans ces jours de démons, il fait froid
In these demon days it's so cold inside
Tellement dur pour une âme de survivre
So hard for a good soul to survive
Tu ne peux même pas faire confiance à l'air que tu respires
You can′t even trust the air you breathe
Parce que la Terre Mère veux que nous partions tous
'Cause Mother Earth wants us all to leave
Quand les mensonges deviennent réalité
When lies become reality
Tu te rends débile avec les drogues et la télé
Numb yourself with drugs and TV
Reprends toi, c'est le signe d'un nouveau jour
Pick yourself up it′s a brand new day
Alors retournes toi
So turn yourself round
Ne te brûles pas, tournes toi
Don't burn yourself, turn yourself
Tournes toi vers le soleil
Turn yourself around into the sun

Vers le soleil, vers le soleil...
To the sun, to the sun
Vers le soleil, vers le soleil...
To the sun, to the sun
Vers le soleil, vers le soleil...
To the sun, to the sun
Vers le soleil, vers le soleil...
To the sun, to the sun
Vers le soleil, vers le soleil...
To the sun, to the sun
Vers le soleil, vers le soleil...
To the sun, to the sun
Vers le soleil, vers le soleil...
To the sun, to the sun
Vers le soleil, vers le soleil...
To the sun, to the sun
Vers le soleil, vers le soleil...
To the sun, to the sun
Vers le soleil, vers le soleil...
To the sun, to the sun
Vers le soleil, vers le soleil...
To the sun, to the sun
Vers le soleil, vers le soleil...
To the sun, to the sun
Au soleil
To the sun

Powered by musixmatch