Translate to
Je ne vais pas pleurer
I′m not gonna cry
J'ai plus de temps à donner
I got more time to give
Je ne vais pas pleurer
I'm not gonna cry
Trouver un autre rêve
Find another dream
Suis-je incapable de soigner ?
Am I incapable of healing?
Le souvenir de ma chute en disgrâce dans ton cœur
The memory of my fall from grace in your heart
Je suis rentrée chez moi sans essence, seul
I′m on my journey home with no fuel, alone
Je penses que je vais descendre en roue libre un moment
I think I'll coast a while
Je ne vais pas pleurer
I'm not gonna cry
J'ai plus de temps à donner
I got more time to give
Je ne vais pas pleurer
I′m not gonna cry
Trouver un autre rêve
Find another dream
Parce que je vais le résoudre
′Cause I'm about to solve it
Je vais améliorer mon véhicule
Put my engine back into overdrive
Comme ça je pourrais respirer à nouveau, photosynthétiser encore
So I can breathe again, photosynthesize again
Avec la colline verte de ma maison
With the green hills of my home
Je ne vais pas pleurer
I′m not gonna cry
J'ai plus de temps à donner
I got more time to give
Je ne vais pas pleurer
I'm not gonna cry
Trouver un autre rêve
Find another dream
Je ne vais pas pleurer (sauver mon chemin)
I′m not gonna cry (Save the way to me)
J'ai plus de temps à donner (ça devient méchant)
I got more time to give (It's getting nasty)
Je ne vais pas pleurer
I′m not gonna cry
Trouver un autre rêve
Find another dream
Mais si j'ai raison, tu devrais me le dire
But if I got it right, you'd tell me
Et si j'ai tort, alors je disparaîtrait
And if I was wrong, then I disappear
Mais j'en suis incapable
But I'm incapable
Je ne vais pas pleurer (guider mon chemin)
I′m not gonna cry (Say the way to me)
J'ai plus de temps à donner (ça devient méchant)
I got more time to give (It′s getting nasty)
Je ne vais pas pleurer
I'm not gonna cry
Trouver un autre rêve
Find another dream
