The Swagga Spanish translation

Gorillaz

Translate to

wooh!
Wooh!
wooh!
Wooh!
wooh!
Wooh!
(…)
Alright!

(…)
I wanna be your teacher in the team
Quiero ser tu profesor en el equipo
Get to come in naked, ′cause it's clean
Ven desnudo, por que esta limpio
I wanna be your make-up, with the seam
Quiero ser tu maquillaje, con la costura
Just take a shaker, make it mean
Solo toma un shaker, haz que signifique
(…)

No voy a superar la maldición
I won′t get over the damn
Porque es como esa vieja milla
'Cause it's just like that old mile
Cada cuatro en punto de la mañana
Every four o′clock in the morning
he pensado en morir
I think I′m gonna die

Comprueba que te sostendré
Check I'll hold you
Desearía que fueras tú
I wish it was you
Tengo que conseguir un gato por un CK
Gotta get a cat up a CK
Porque ahí es donde estamos
′Cause that's where we′re at
Tengo que darle un coche a los bichos
Gotta give a car, the beetles
Porque solo están tristes
'Cause they′re not sad

Pero no lo superaré ahora
But I won't get over it now
Porque es mitad-dibujado en el grito
'Cause it′s half-drawn on the shout
Podría ser las cuatro de la mañana
It could be four o′clock in the morning
Si lo deseas no había estilo
If you wish it'd got no style

Tengo que cagar como nunca
I gotta shit out like I was never
En la ciudad caída a ser
On the fallest town to be
Podría desear así para siempre
I could wish this way forever
Pero voy a estar limpio
But I ever gonna be clean

No, no puedo recibir un disparo
No, I can′t get shot
Aunque, no!
Albeit, no!
No puedo recibir un disparo
I can't get shot
Aunque, no!
Albeit, no!
No puedo recibir un disparo
I can′t get shot!
wooh!
Wooh!

Quiero crecer para mantenerlo en junio
Wanna grow to keep it in June
Voy a hacerlo más fácil para ti
Gonna make it easy for you
Quiero ser el tallador en el carbón
Wanna be the carever in the coal
Solo hazlo con
Just get this on with
Todo lo que los niños disfrutan
Everything the kids enjoy

Pero no lo superaré pronto
But I won't get over it soon
Porque no hay luz en la luna llena
′Cause there ain't light at full noon
Cada cuatro en punto de la mañana
It's four o′clock in the morning
Me animaba a hacer
I got cheering up to do
Si no, usted consigue un tiro real
If not, you get a real shot
Es como paredes, nunca conduje
It′s just like walls I never drived

Pero voy: "Wooh!"
But I go, "Wooh!"
Sólo voy: "Wooh!"
I just go, "Wooh!"
Todos vamos: "¡Wooh!"
We all go, "Wooh!"
¡Si!
Yeah!
Todos vamos: "¡Wooh!"
We all go, "Wooh!"
(…)
Alright!

Powered by musixmatch