Translate to
Mi visión doble
My double vision
Solo amplifica todo lo que él no es
Is only amplifyin′ everythin' he isn′t
Hasta que me siento menos apegada y me aburro a muerte, pero escucha
'Til I feel less attached and bored to death, but listen
No es culpa de nadie, es solo mi terrible condición, hmm
It's no one′s fault, it′s just my terrible condition, hmm
Y he estado pensando
And I've been thinkin′
Si me mudó este año, sentiré a mis padres deslizarse
If I move out this year, I'll feel my parents slippin′
Lejos y, además, solo estoy asustada de ese compromiso
Away and also, I'm just scared of that commitment
En serio creo que a veces hay cosas que me estoy perdiendo, hmm
I really think sometimes there′s somethin' that I'm missin′, hmm
Oh, yo sé
Oh, I know
Girar en espiral es miserable
Spiralin′ is miserable
Probablemente debería regresar a casa
I should probably go back home
¿Por qué esto se siente difícil, difícil?
Why does that feel difficult, difficult?
Oh, espero
Oh, I hope
Despertar siendo invisible
I wake up invisible
Sería alguien que nadie conoce
I'd be someone no one knows
Supongo que solo soy difícil
I guess I′m just difficult
Nombrar este sentimiento
To name this feelin'
Tomaría cientos de miles de años, algún tipo de dolor
Would take a hundred thousand years, some kind of grievin′
Pero sobre lo que nunca tuve, entonces he estado hablando
But over what I never had, so I've been speakin′
Con mi terapeuta, la llamo cada fin de semana, hmm
To my therapist, I call her every weekend, hmm
Quise decirte
I meant to tell you
Como he odiado la manera en que dejamos las cosas cuando se cayeron
How I've hated how we left things when it fell through
Porque eras todo para mí, ¿a dónde huiste?
'Cause you were everythin′ to me, where did you run to?
¿Fue algo que dije lo que te puso triste? Hmm
Was it somethin′ that I said that colored you blue? Hmm
Oh, yo sé
Oh, I know
Girar en espiral es miserable
Spiralin' is miserable
Probablemente debería regresar a casa
I should probably go back home
¿Por qué esto se siente difícil, difícil?
Why does that feel difficult, difficult?
Oh, espero
Oh, I hope
Despertar siendo invisible
I wake up invisible
Sería alguien que nadie conoce
I′d be someone no one knows
Supongo que solo soy difícil, difícil
I guess I'm just difficult, difficult
Difícil (yo)
Difficult (I)
Difícil
Difficult
He estado bebiendo
I′ve been drinkin'
Y desvelándome, aliviando las malas decisiones
And stayin′ up too late, relivin' bad decisions
Pensé que eventualmente mis gritos lo arreglarían
I thought eventually, my ranting here would fix it
En serio creo que a veces hay cosas que me estoy perdiendo (hmm)
I really think sometimes there's somethin′ that I′m missin' (hmm)
Oh, yo sé
Oh, I know
Girar en espiral es miserable
Spiralin′ is miserable
Probablemente debería regresar a casa
I should probably go back home
¿Por qué esto se siente difícil, difícil?
Why does that feel difficult, difficult?
Oh, espero
Oh, I hope
Despertar siendo invisible
I wake up invisible
Sería alguien que nadie conoce
I'd be someone no one knows
Supongo que solo soy difícil, difícil
I guess I′m just difficult, difficult
Oh, yo sé
Oh, I know
Girar en espiral es miserable
Spiralin' is miserable
Probablemente debería regresar a casa
I should probably go back home
¿Por qué esto se siente difícil, difícil?
Why does that feel difficult, difficult?
Oh, espero
Oh, I hope
Despertar siendo invisible
I wake up invisible
Sería alguien que nadie conoce
I′d be someone no one knows
Supongo que solo soy difícil, difícil
I guess I'm just difficult, difficult
