Translate to
É normal se apaixonar por estrelas de cinema
It′s a normal thing to fall in love with movie stars
Quando as luzes estão baixas e vermelhas em todos os seus bares favoritos
When the lights are low and red at all their favorite bars
E a história que você quer é a história que você obtém
And the story you want is the story you get
Você é especial ou tudo isso já estava escrito na cabeça dele?
Are you special, or was this all scripted in his head?
Lembro-me de quando vi seu rosto há pouco tempo
I remember when I saw your face not long ago
Eu estava no meu sofá, você estava na minha tela, um de nós estava chapado
I was on my couch, you were on my screen, one of us was stoned
E o enredo era raro, juro que senti você bem ali
And the plotline was rare, swear I felt you right there
Talvez esse tenha sido o começo do nosso caso de amor
Maybe that was the beginning of our love affair
Eu fiz meu ritmo e cambaleei
I did my pacing and reeling
Eu até acho que ficou fofo às vezes
I even think it looked cute at times
Eu sei que há mais do que esse sentimento
I know there's more than that feeling
Eu não sabia disso durante a maior parte da minha vida
I didn′t know it for most my life
Não se preocupe, eu sei que te verei novamente
Don't worry, I know I'll see you again
Oh, você vai me fazer chorar quando isso acabar
Oh, you′ll make me cry when it comes to an end
Você foi ótima, que show, mas não recomendo
You were great, what a show, but I don′t recommend
Se aproximando, é assim que funciona, mas eu o verei novamente
Getting close, that's how it goes, but I′ll see you again
É normal que eu fique desapontado
It's a normal thing for me to become underwhelmed
Mas eu entendi, eu vejo tudo, você é outra coisa
But I get the point, I see it all, you′re something else
Você não poderia ficar quieto? Ninguém notou, eu sim
Couldn't you go quiet? No one noticed, I did
Mas eu percebo tudo, então você não é diferente
But I notice everything, so you′re not different
Eu pratico discursos em particular
I practice speeches in private
Fiquei impressionado com cada linha minha
I was impressed with my every line
Acho que chamamos isso de performance
I think we call that performing
Não é assim que eu quero passar minha vida
That's not how I want to spend my life
Não se preocupe, eu sei que te verei novamente
Don't worry, I know I′ll see you again
Oh, você vai me fazer chorar quando isso acabar
Oh, you′ll make me cry when it comes to an end
Você foi tudo o que esperávamos, mas não posso recomendar
You were all that we hoped, but I can't recommend
Se aproximando, deveria saber, mas te verei novamente
Getting close, should have known, but I′ll see you again
Me diverti, mas acho que te vejo
Had a good time, but I guess I'll see ya
Você é um cara legal, mas acho que te vejo em breve
You′re a good guy, but I guess I'll see ya
E você mudou minha vida, mas acho que te vejo
And you changed my life, but I guess I′ll see ya
Porque acabou agora, então acho que te vejo
'Cause it's over now, so I guess I′ll see ya
Eu sei agora, mas acho que te vejo (eu acho)
I know now, but I guess I′ll see ya (mm)
Eu sei agora, mas acho que te vejo (eu sei, eu sei)
I know now, but I guess I'll see ya (mm, I know now, but I)
Eu sei agora, mas acho que te vejo (eu sei, eu sei)
I know now, but I guess I′ll see ya (I know, I know)
