Us. Spanish translation

Gracie Abrams

Translate to

Yo sé que vos sabés, se siente sólo como una broma
I know you know, it felt just like a joke
Te demuestro, vos no, y ahora estámos hablando
I show, you don′t, and now we're talkin′
Yo sé que me ghosteaste, la veo a través del humo
I know your ghost, I see her through the smoke
Ella va a tocar en su concierto y vos vas a estar ahí viendo
She'll play her show and you'll be watchin′

Y si la historia está a salvo, siempre alguien va a aparecer al final para dejarla en ruinas
And if history′s clear, someone always ends up in ruins
Y a lo que parecía ser el destino se convierte en "¿Qué corno estaba haciendo?"
And what seemed like fate becomes "What the hell was I doin'?"
Amantes de Babilonia que están colgando sus vidas en vino (oh)
Babylon lovers hanging lifetimes on a vine (ooh)
¿Extrañas la mía?
Do you miss mine?

¿No nos extrañás a nosotros, nosotros?
Do you miss us, us?
Lo sentí, vos lo sostuviste
I felt it, you held it
¿No nos extrañás a nosotros, nosotros?
Do you miss us, us?
Me pregunto si te arrepentís de
Wonder if you regret
El secreto de nosotros, nosotros
The secret of us, us
Nosotros (nosotros), nosotros (nosotros), nosotros (nosotros)
Us (us), us (us), us (us)

Yo sé que vos sabés, se siente como algo de antes
I know you know, it felt like somethin′ old
Se siente como algo santo, como almas desangrándose, así que
It felt like somethin' holy, like souls bleedin′, so
Se siente como que supiera, tenés 29 años
It felt like what I've known, you′re 29 years old
¿Así que cómo puedo ser fría cuando te abrí las puertas de mi casa?
So how can you be cold when I open my home?

Y si la historia es clara
And if history's clear
Las llamas siempre terminan en cenizas.
The flames always end up in ashes
Y a lo que parecía ser el destino, dale 10 meses
And what seemed like fate, give it ten months
Y vas a superarlo (vas a superarlo)
And you'll be past it (you′ll be past it)
Amantes de Babilonia que están colgando las llamadas perdidas en línea
Babylon lovers hanging missed calls on the line
Te dí lo mío
I gave you mine

¿No te importó? Nosotros, nosotros
Did you mind? Us, us
Lo sentí, vos lo sostuviste
I felt it, you held it
¿No nos extrañás a nosotros, nosotros?
Do you miss us, us?
Me pregunto si te arrepentís de
Wonder if you regret
El secreto de nosotros, nosotros
The secret of us, us
Nosotros (nosotros), nosotros (nosotros), nosotros (nosotros)
Us (us), us (us), us (us)

Esa noche, hablabas de falsos profetas y ganancias.
That night, you were talking false prophets and profits
Hacen en los márgenes de la poesía sonetos
They make in the margins of poetry sonnets
Nunca lo leíste en esto, vergüenza, pude haber leído algo
You never read up on it, shame, could′ve learned somethin'
Robert Bly en mi mesita de luz, los regalos que me diste, qué irónico
Robert Bly on my nightstand, gifts from you, how ironic
La maldición de un milagro, un coche funébre o un oráculo
The curse or a miracle, hearse or an oracle
Vos sos incomparable, la puta, fue químico
You′re incomparable, fuck, it was chemical
Vos (vos) más (más) yo (yo) fue
You (you) plus (plus) me (me) was

Nosotros, nosotros
Us, us
A nosotros
Us
Lo sentí, vos lo sostuviste
I felt it, you held it
¿No nos extrañás a nosotros, nosotros?
Do you miss us, us?
Me pregunto si te arrepentís de
Wonder if you regret
El secreto de nosotros, nosotros
The secret of us, us

Los errores de unos desconocidos
Mistaken for strangers
La manera fue, fue
The way it was, was
El dolor de eso, el mandato de eso
The pain of, the reign of
La llama en nosotros, nosotros
The flame of us, us

La salida de línea, bueno, a veces
The outline, well, sometimes
¿No nos extrañás a nosotros, nosotros?
Do you miss us, us?
Del mejor tipo de manera, bueno, a veces
The best kind, well, sometimes
¿No nos extrañás a nosotros?
Do you miss us?

Powered by musixmatch