Translate to
Rua 24
24th Street
Onde você me abraçou, agarrou o meu braço
Where you held me, grabbed my arm
Que alarme de incêndio mental
What a mental fire alarm
Porque muito disso parecia ser errado
′Cause a lot of that felt wrong
Como eu sentir a sua falta
Like I miss you
Mas quando eu beijei você de volta, eu menti
But when I kissed you back, I lied
Você não sabe o quanto eu tentei
You don't know how hard I tried
Tive que fingir por muito tempo
Had to fake the longest time
Para onde nós vamos agora?
Where do we go now?
Para onde nós vamos agora?
Where do we go now?
Para onde nós vamos agora?
Where do we go now?
Para onde nós vamos agora?
Where do we go now?
Para onde nós vamos agora?
Where do we go now?
Para onde nós vamos agora?
Where do we go now?
Para onde nós vamos agora?
Where do we go now?
Para onde nós vamos agora?
Where do we go now?
Você parece ter esperança
You look hopeful
Como se nós devêssemos trabalhar de alguma forma
Like we′re supposed to work somehow
Você não poderia dizer que a nossa luz tinha queimado?
Can't you tell our light burned out?
Tenho muito sobre o que chorar
Got a lot to cry about
Não há mais nada aqui
There's nothin′ left here
Todos os nossos melhores anos ficaram para trás
All our best years are behind
Que maneira brutal de morrer
What a brutal way to die
Mas você escolhe isso todas as vezes
But you choose it every time
Então, para onde nós vamos agora?
So, where do we go now?
Para onde nós vamos agora?
Where do we go now?
Para onde nós vamos agora?
Where do we go now?
Para onde nós vamos agora?
Where do we go now?
Para onde nós vamos agora?
Where do we go now?
Para onde nós vamos agora?
Where do we go now?
Para onde nós vamos agora?
Where do we go now?
Para onde nós vamos agora?
Where do we go now?
Poderíamos nos encontrar no final da linha
We could meet down the line
Depois de todo esse tempo, e
After all of the time, and
Dar uma chance de verdade
Give an actual try
Eu não posso prometer que você vai gostar
I can′t promise you'll like it
Eu sei que mudei da noite para o dia
I know I changed overnight
Então eu não posso culpar você por ter lutado
So I can′t blame you for fightin'
E eu estaria perdendo o juízo
And I′d be losin' my mind
Se você viveu na sua escrita
If you lived in your writin′
Porque agora eu sou metade de mim mesma aqui sem você
'Cause now I'm half of myself here without you
Você é o melhor da minha vida e eu perdi você
You′re the best in my life and I lost you
E nós não tínhamos controle quando tudo caiu
And we had no control when it fell through
Foi péssimo e horrível como eu machuquei você
It was one-sided, hate how I hurt you
Se eu pudesse, eu teria mudado todos os sentimentos
If I could, I′d have changed every feelin'
Dúvidas eram até o telhado
Reservations were up to the ceilin′
Acho que o espaço era uma coisa que eu precisava
Guess the space was the thing that I needed
Mas eu sinto a sua falta
But I miss you
Para onde nós vamos agora?
Where do we go now?
Para onde nós vamos agora?
Where do we go now?
Para onde nós vamos agora?
Where do we go now?
Para onde nós vamos agora?
Where do we go now?
Para onde nós vamos agora?
Where do we go now?
Para onde nós vamos agora?
Where do we go now?
Para onde nós vamos agora?
Where do we go now?
Para onde nós vamos agora?
Where do we go now?
