Translate to
Non condannarmi quando parlo di pace mentale
Don′t damn me when I speak a piece of my mind
Perché il silenzio non è oro quando me lo tengo dentro
'Cause silence isn′t golden when I'm holding it inside
Sono stato dove sono stato e ho visto quello che ho visto
I've been where I have been and I′ve seen what I have seen
Metto la penna sulla carta perché è parte di me
I put the pen to the paper ′cause it's all a part of me
Che sia una canzone o una conversazione casuale
Be it a song or casual conversation
Trattenere la lingua parla di una silenziosa incertezza
To hold my tongue speaks of quiet reservations
Le tue parole una volta sentite ti mettono in una fazione
Your words once heard they can place you in a faction
Le mie parole possono disturbare ma al meno c'è una reazione
My words may disturb but at least there′s a reaction
(…)
Ooh-yeah, ooh-ooh-yeah
A volte voglio uccidere, a volte voglio morire
Sometimes I wanna kill, sometimes I wanna die
A volte voglio distruggere, a volte voglio morire
Sometimes I wanna destroy, sometimes I wanna cry
A volte posso vendicarmi, a volte posso lasciar perdere
Sometimes I could get even, sometimes I could give up
A volte posso dare, a volte non me ne frega un cazzo
Sometimes I could give, sometimes I never give a fuck
E solo per un po', spero che tu capisca
It's only for a while, I hope you understand
Non ho mai voluto che succedesse, non ho mai voluto essere un uomo
I never wanted this to happen, didn′t want to be a man
Quindi mi nascondo nel mio mondo, prendo quello che posso trovare
So I hid inside my world, I took what I could find
Ho pianto quando ero solo, sono caduto quando ero cieco
I cried when I was lonely, I fell down when I was blind
Non condannarmi quando parlo di pace mentale
Don't damn me when I speak a piece of my mind
Perché il silenzio non è oro quando me lo tengo dentro
′Cause silence isn't golden when I'm holding it inside
Sono stato dove sono stato e ho visto quello che ho visto
I′ve been where I have been and I′ve seen what I have seen
Metto la penna sulla carta perché è parte di me
I put the pen to the paper 'cause it′s all a part of me
Come posso soddisfarti?
How can I ever satisfy you?
Come posso farti vedere
And how can I ever make you see
Che in fondo siamo tutti qualcuno
That deep inside we're all somebody
E non importa quello che vuoi essere?
And it don′t matter who you wanna be?
Ma ora devo sorridere spero che tu capisca
But now I gotta smile I hope you comprehend
Perché quest'uomo può dire che è successo perché il bambino è stato condannato
For this man can say it happened 'cause this child has been condemned
Quindi sono entrato nel tuo mondo, ti ho preso a calci nella testa
So I stepped into your world, I kicked you in the mind
E sono l'unico testimone della natura del mio crimine
And I′m the only witness to the nature of my crime
Ma guarda cosa abbiamo fatto agli innocenti e ai giovani
But look at what we've done to the innocent and young
Whoa ascolta chi sta parlando perché non siamo gli unici
Whoa, listen to who's talking ′cause we′re not the only ones
La spazzatura raccolta dagli occhi e scaricata nel cervello
The trash collected by the eyes and dumped into the brain
Si insinua nei nostri pensieri coscienti, dimmi te, chi è da incolpare?
Said it tears into our conscious thoughts, you tell me, who's to blame?
So che non vuoi sentirmi piangere
I know you don′t wanna hear me cryin'
E so che non vuoi sentirmi negare
And I know you don′t wanna hear me deny
Che la tua soddisfazione giace nella tua illusione
That your satisfaction lies in your illusion
Ma le tue delusioni sono tue e non mie
But your delusions are yours and not mine
Prendiamo per scontato che sappiamo tutta la storia
We take for granted we know the whole story
Giudichiamo un libro dalla sua copertina
We judge a book by its cover
E leggiamo quello che vogliamo
And read what we want
In mezzo a righe selezionate
Between selected lines
Non glorificarmi e non idolatrare l'inchiostro
Don't hail me and don′t idolize the ink
Oppure ho fallito nella mia attenzione, puoi trovare il collegamento mancante?
Or I've failed in my attentions, can you find the missing link?
La tua unica convalida è vivere la tua vita
Your only validation is living your own life
Una esistenza indiretta è una fottuta perdita di tempo
Vicarious existence is a fucking waste of time
Quindi mando questa canzone agli offesi
So I send this song to the offended
Ho detto quello che intendevo e non ho mai mentito
I said what I meant and I've never pretended
Mentre molti altri lo fanno apposta solo per piacere
As so many others do intending just to please
Se condannassi il tuo punto di vista, potresti porgere l'altra guancia?
If I damned your point of view, could you turn the other cheek?
Non condannarmi quando parlo di pace mentale
Don′t damn me when I speak a piece of my mind
Perché il silenzio non è oro quando me lo tengo dentro
′Cause silence isn't golden when I′m holding it inside
Sono stato dove sono stato e ho visto quello che ho visto
I've been where I have been and I′ve seen what I have seen
Metto la penna sulla carta perché è parte di me
I put the pen to the paper 'cause it′s all a part of me
Non condannarmi
Don't damn me
Ho detto non condannarmi
I said don't damn me
Ho detto non glorificarmi
I said don′t hail me
Non condannarmi
Don′t damn me
Fumatele se ce le hai
Smoke 'em if you got ′em
Giusto! fa schifo!
Alright! That sucked!
