Don’t Damn Me Portuguese translation

Guns N’ Roses

Translate to

Não me condene quando falo o que penso
Don′t damn me when I speak a piece of my mind
Porque o silêncio não é ouro quando o guardo dentro de mim
'Cause silence isn′t golden when I'm holding it inside
Eu estive onde estive e vi o que vi
I've been where I have been and I′ve seen what I have seen
Coloquei a caneta no papel porque tudo isso é parte de mim
I put the pen to the paper ′cause it's all a part of me

Seja uma música ou uma conversa casual
Be it a song or casual conversation
Segurar minha língua fala de reservas silenciosas
To hold my tongue speaks of quiet reservations
Suas palavras, uma vez ouvidas, podem colocá-lo em uma facção
Your words once heard they can place you in a faction
Minhas palavras podem perturbar, mas pelo menos há uma reação
My words may disturb but at least there′s a reaction

Ooh-sim, ooh-ooh-sim
Ooh-yeah, ooh-ooh-yeah

Às vezes eu quero matar, às vezes eu quero morrer
Sometimes I wanna kill, sometimes I wanna die
Às vezes eu quero destruir, às vezes eu quero chorar
Sometimes I wanna destroy, sometimes I wanna cry
Às vezes eu poderia me vingar, às vezes eu poderia desistir
Sometimes I could get even, sometimes I could give up
Às vezes eu poderia dar, às vezes eu nunca dou a mínima
Sometimes I could give, sometimes I never give a fuck

É só por um tempo, espero que você entenda
It's only for a while, I hope you understand
Eu nunca quis que isso acontecesse, não queria ser um homem
I never wanted this to happen, didn′t want to be a man
Então me escondi dentro do meu mundo, peguei o que pude encontrar
So I hid inside my world, I took what I could find
Eu chorei quando estava sozinho, eu caí quando estava cego
I cried when I was lonely, I fell down when I was blind

Não me condene quando falo o que penso
Don't damn me when I speak a piece of my mind
Porque o silêncio não é ouro quando o guardo dentro de mim
′Cause silence isn't golden when I'm holding it inside
Eu estive onde estive e vi o que vi
I′ve been where I have been and I′ve seen what I have seen
Coloquei a caneta no papel porque tudo isso é parte de mim
I put the pen to the paper 'cause it′s all a part of me

Como posso te satisfazer?
How can I ever satisfy you?
E como posso fazer você ver
And how can I ever make you see
Que no fundo somos todos alguém
That deep inside we're all somebody
E não importa quem você quer ser?
And it don′t matter who you wanna be?

Mas agora eu tenho que sorrir Espero que você compreenda
But now I gotta smile I hope you comprehend
Pois este homem pode dizer que isso aconteceu porque esta criança foi condenada
For this man can say it happened 'cause this child has been condemned
Então eu entrei no seu mundo, eu chutei sua mente
So I stepped into your world, I kicked you in the mind
E eu sou a única testemunha da natureza do meu crime
And I′m the only witness to the nature of my crime

Mas olhe o que fizemos aos inocentes e jovens
But look at what we've done to the innocent and young
Uau, ouça quem está falando porque não somos os únicos
Whoa, listen to who's talking ′cause we′re not the only ones
O lixo coletado pelos olhos e despejado no cérebro
The trash collected by the eyes and dumped into the brain
Disse que isso destrói nossos pensamentos conscientes, você me diz, de quem é a culpa?
Said it tears into our conscious thoughts, you tell me, who's to blame?

Eu sei que você não quer me ouvir chorar
I know you don′t wanna hear me cryin'
E eu sei que você não quer me ouvir negar
And I know you don′t wanna hear me deny
Que a tua satisfação está na tua ilusão
That your satisfaction lies in your illusion
Mas suas ilusões são suas e não minhas
But your delusions are yours and not mine

Damos por certo que conhecemos toda a história
We take for granted we know the whole story
Nós julgamos um livro pela capa
We judge a book by its cover
E leia o que queremos
And read what we want
Entre linhas selecionadas
Between selected lines

Não me saúde e não idolatre a tinta
Don't hail me and don′t idolize the ink
Ou falhei na minha atenção, você consegue encontrar o elo perdido?
Or I've failed in my attentions, can you find the missing link?
Sua única validação é viver sua própria vida
Your only validation is living your own life
A existência vicária é uma porra de perda de tempo
Vicarious existence is a fucking waste of time

Então eu envio essa música para os ofendidos
So I send this song to the offended
Eu disse o que queria dizer e nunca fingi
I said what I meant and I've never pretended
Como tantos outros fazem apenas com a intenção de agradar
As so many others do intending just to please
Se eu condenasse seu ponto de vista, você poderia dar a outra face?
If I damned your point of view, could you turn the other cheek?

Não me condene quando falo o que penso
Don′t damn me when I speak a piece of my mind
Porque o silêncio não é ouro quando o guardo dentro de mim
′Cause silence isn't golden when I′m holding it inside
Eu estive onde estive e vi o que vi
I've been where I have been and I′ve seen what I have seen
Coloquei a caneta no papel porque tudo isso é parte de mim
I put the pen to the paper 'cause it′s all a part of me
Não me condene
Don't damn me
Eu disse não me condene
I said don't damn me
Eu disse não me chame
I said don′t hail me
Não me condene
Don′t damn me

Fume-os se você os tiver
Smoke 'em if you got ′em
Tudo bem! Que droga!
Alright! That sucked!

Powered by musixmatch