Mr Brownstone French translation

Guns N’ Roses

Translate to

Je me lève vers sept heures.
I get up around seven
Sortez du lit vers neuf heures
Get out of bed around nine
Je ne m'inquiète pour rien, non
I don′t worry about nothing, no
Parce que l'inquiétude est une perte de temps
Because worry's a waste of my time

Le spectacle commence généralement vers sept heures
Show usually starts around seven
Nous montons sur scène vers neuf heures
We go on stage around nine
Montez dans le bus vers onze heures.
Get on the bus about eleven
Je sirote un verre et je me sens bien
Sippin′ a drink and feelin' fine

Nous avons dansé avec
We've been dancing with
Monsieur Brownstone
Mister Brownstone
Il a frappé
He′s been knocking
Il ne me laisse pas tranquille
He won′t leave me alone
Non, non, non
No, no, no
Il ne me laisse pas tranquille
He won't leave me alone

Avant, j'en faisais un peu, mais un peu ne suffisait pas.
I used to do a little, but a little wouldn′t do it
Alors le petit a de plus en plus
So the little got more and more
Je continue juste d'essayer de m'améliorer un peu
"I just keep tryna get a little better"
Dit un peu mieux qu'avant
Said a little better than before

Avant, j'en faisais un peu, mais un peu ne suffisait pas.
I used to do a little, but a little wouldn't do it
Alors le petit a de plus en plus
So the little got more and more
Je continue juste d'essayer de m'améliorer un peu
"I just keep tryna get a little better"
Dit un peu mieux qu'avant
Said a little better than before

Nous avons dansé avec
We′ve been dancing with
Monsieur Brownstone
Mister Brownstone
Il a frappé
He's been knocking
Il ne me laisse pas tranquille
He won′t leave me alone
Non, non, non
No, no, no
Il ne me laisse pas tranquille
He won't leave me alone

Maintenant, je me lève vers n'importe quelle heure
Now, I get up around whenever
Avant, je me levais à l'heure.
I used to get up on time
Mais ce vieil homme c'est un vrai enfoiré
But that old man, he's a real motherfucker
Je vais le botter le cul.
Gonna kick him on down the line

Avant, j'en faisais un peu, mais un peu ne suffisait pas.
I used to do a little, but a little wouldn′t do it
Alors le petit a de plus en plus
So the little got more and more
Je continue juste d'essayer de m'améliorer un peu
"I just keep tryna get a little better"
Dit un peu mieux qu'avant
Said a little better than before

Avant, j'en faisais un peu, mais un peu ne suffisait pas.
I used to do a little, but a little wouldn′t do it
Alors le petit a de plus en plus
So the little got more and more
Je continue juste d'essayer de m'améliorer un peu
"I just keep tryna get a little better"
Dit un peu mieux qu'avant
Said a little better than before

Nous avons dansé avec
We've been dancing with
Monsieur Brownstone
Mister Brownstone
Il a frappé
He′s been knocking
Il ne me laisse pas tranquille
He won't leave me alone
Non, non, non
No, no, no
Il ne me laisse pas tranquille
He won′t leave me alone

Oh, laisse-moi tranquille
Oh, leave me alone

Je l'ai planté au milieu et j'ai tiré au milieu et ça
Stuck it in the middle and I shot it in the middle and it
Ça m'a rendu fou
It drove me outta my mind
J'aurais dû le savoir , a-t-elle dit. J'aurais préféré ne jamais la rencontrer.
"I should've known better", said I wish I never met her
J'ai dit que je laisserais tout derrière moi
Said I′d leave it all behind
Oui!
Yowsa!

Powered by musixmatch