Nice Boys French translation

Guns N’ Roses

Translate to

Elle est arrivée en ville comme une rose en fleurs
She hit town like a rose in bloom
Ça sent bon, dit ce doux parfum
Smellin′ sweet, said sweet perfume
La couleur s'est fanée et les pétales sont morts
The color faded and the petals died
En ville, personne n'a pleuré
Down in the city, no one cried

Dans les rues, les ordures gisent
In the streets, the garbage lies
Protégé par un million de mouches
Protected by a million flies
Les cafards sont si gros, tu sais qu'ils ont des os
The roaches so big, you know that they got bones
Ils ont emménagé et ont construit un immeuble
They moved in and made a tenement home

J'ai dit que les gentils garçons ne jouaient pas du rock'n'roll
I said, "Nice boys don't play rock ′n' roll"
Les gentils garçons ne jouent pas du rock'n'roll
Nice boys don't play rock ′n′ roll
je ne suis pas un gentil garçon
I'm not a nice boy

Douce 16 ans, elle était fraîche et propre
Sweet 16, she was fresh and clean
Je voulais tellement faire partie de la scène
Wanted so bad to be part of the scene
Elle a rencontré l'homme et elle a fait la gifle
She met the man and she did the smack
J'ai payé le prix, je suis allongée sur le dos
Paid the price, layin′ flat on her back

Je voulais tellement juste faire plaisir aux garçons
Wanted so bad just to please the boys
Ils ont fini par n'être qu'un jouet
They ended up just being a toy
J'ai joué si fort, j'ai brûlé sa vie
Played so hard, burned her life away
Des mensonges ont été racontés, aucune promesse n'a été faite
Lies were told, no promises made

Tu sais que les gentils garçons ne jouent pas du rock'n'roll
You know, nice boys don't play rock ′n' roll
Les gentils garçons ne jouent pas du rock'n'roll
Nice boys don′t play rock 'n' roll
Je ne suis pas un gentil garçon et je ne l'ai jamais été
I′m not a nice boy and I never was

Jeune et fraîche quand elle arrive en ville
Young and fresh when she hit town
Chaud pour s'amuser juste pour se déplacer
Hot for kicks just to get around
Mais maintenant elle repose dans une pièce sale
But now she lays in a filthy room
Elle tue la douleur d'un coup et d'une cuillère
She kills the pain with a flick and a spoon

Et dans les rues les ordures gisent
And in the streets the garbage lies
Protégé par un million de mouches
Protected by a million flies
Tu connais les cafards si gros, tu sais qu'ils ont des os
You know the roaches so big, you know that they got bones
A emménagé et a construit un immeuble d'habitation
Moved in and made a tenement home

Les gentils garçons ne jouent pas du rock'n'roll
Nice boys don′t play rock 'n′ roll
Les gentils garçons ne jouent pas du rock'n'roll
Nice boys don't play rock ′n' roll
Les gentils garçons ne jouent pas du rock'n'roll
Nice boys don′t play rock 'n' roll
Les gentils garçons ne jouent pas du rock'n'roll
Nice boys don′t play rock ′n' roll
Les gentils garçons ne jouent pas du rock'n'roll
Nice boys don′t play rock 'n′ roll
Na, na, na, na, na, na, bébé
Na, na, na na, na, na, na, baby
Les gentils garçons ne jouent pas du rock'n'roll
Nice boys don't play rock ′n' roll
Les gentils garçons ne jouent pas du rock'n'roll
Nice boys don't play rock ′n′ roll
Je parie que ta maman a dit
I'll bet your mama said

Les gentils garçons ne jouent pas du rock'n'roll
Nice boys don′t play rock 'n′ roll
Les gentils garçons ne jouent pas du rock'n'roll
Nice boys don't play rock ′n' roll
Les gentils garçons ne jouent pas du rock'n'roll
Nice boys don't play rock ′n′ roll
Les gentils garçons ne jouent pas du rock'n'roll
Nice boys don't play rock ′n' roll
Les gentils garçons ne jouent pas du rock'n'roll
Nice boys don′t play rock 'n′ roll
Gentils garçons!
Nice boys!

Powered by musixmatch