Translate to
Derramé una lágrima porque te extraño
Shed a tear ′cause I'm missing you
Pero aún así estoy bien para sonreír.
But I′m still alright to smile
Chica, pienso en ti todos los días ahora.
Girl, I think about you every day now
Hubo un tiempo en el que no estaba seguro
There was a time when I wasn't sure
Pero tú me mantienes tranquila
But you hold my mind at ease
No hay duda de que estás en mi corazón ahora.
There is no doubt you're in my heart now
Dijo, mujer, tómatelo con calma
Said, woman, take it slow
Y estaremos bien juntos
And we′ll come together fine
Porque todo lo que necesitamos es un poco de paciencia.
′Cause all we need is just a little patience
Dijo, mujer, tómate tu tiempo
Said, woman, take your time
Y lo solucionaremos muy bien.
And we'll work it out just fine
Sabes que nos vendría bien un poco de paciencia.
You know that we could use a little patience
(Paciencia)
(Patience)
(Paciencia)
(Patience)
(Paciencia)
(Patience)
Me siento aquí en las escaleras porque prefiero estar solo.
I sit here on the stairs ′cause I'd rather be alone
Si no puedo tenerte ahora mismo, esperaré, querida.
If I can′t have you right now, I'll wait, dear
A veces me pongo muy tenso
Sometimes I get so tense
Pero no puedo acelerar el tiempo.
But I can′t speed up the time
Pero sabes, nena, hay una cosa más a considerar.
But you know, baby, there's one more thing to consider
Dijo que hay que tomárselo con calma.
Said, you gotta take it slow
Todo irá bien
It'll come together fine
Es todo lo que necesitamos, sólo un poco de paciencia.
It′s all we need, it′s just a little patience
Dijo, mujer, tómate tu tiempo
Said, woman, take the time
Porque las luces brillan tan fuerte
Because the lights, they shine so bright
Sabes que tenemos lo necesario para lograrlo.
You know that we've got what it takes to make it
No lo fingiremos
We won′t fake it
Mmm, no lo romperemos.
Mm, we won't break it
Porque no pude soportarlo
′Cause I couldn't take it
(¡Vaya!)
(Whoa)
(Sí)
(Yeah)
(¡Guau! ¡Guau!)
(Whoa, woo)
Ooh, sí, sí
Ooh, yeah-yeah
Sí, sólo un poco de paciencia.
Yeah, just a little patience
Sí, sólo un poco de paciencia.
Yeah, just a little patience
Sí, un poco de paciencia.
Yeah, a little patience
Sí, un poco de paciencia.
Yeah, a little patience
Oh, he estado caminando por las calles de noche (sí)
Oh, I′ve been walking the streets at night (yeah)
Sólo estoy intentando hacerlo bien (sólo un poco de paciencia)
Just trying to get it right (just a little patience)
Es difícil ver con tanta gente alrededor (sí)
It's hard to see with so many around (yeah)
Ya sabes, no me gusta estar atrapado entre la multitud (solo un poco de paciencia)
You know, I don't like being stuck in the crowd (just a little patience)
Y las calles no cambian pero, nena, los nombres (yeah)
And the streets don′t change but, baby, the names (yeah)
No tengo tiempo para el juego porque te necesito (solo un poco de paciencia)
I ain′t got time for the game 'cause I need you (just a little patience)
Sí, pero te necesito (sí)
Yeah, but I need you (yeah)
Te necesito (solo un poco de paciencia)
I need you (just a little patience)
Oh, te necesito (es todo lo que necesitas)
Oh, I need you (is all you need)
Oh, esta vez, sí.
Oh, this time, yeah
Vaya, sí
Whoa, yeah
(¡Oooh!)
(Aww!)
(Gracias)
(Thanks)
