Translate to
Relajándose en la sombra
Kicking back in the shadow
No necesito la luz
Got no need for the light
¿Quién se arrepiente ahora, viejo?
Who′s sorry now, old-timer?
Mira cómo has pasado tu vida
Look at how you've spent your life
Buscando monedas para poner algo de dinero en tu bolsillo
Scrounging for change to put some money in your pocket
Vaya, cómo arde el rasguño
My, how scratch does burn
Riéndose de los tontos mientras lo desperdiciabas
Laughing at the suckers as you pissed it away
Pero tengo el tiempo, incluso tengo el músculo.
But I got the time, even I got the muscle
Tengo la necesidad de arriesgarlo todo
I got the need to lay it all on the line
No tengo miedo de tu cortina de humo.
I ain′t afraid of your smokescreen hustle
Es un crimen perfecto.
It's a perfect crime
Maldita sea, es un crimen perfecto.
Goddammit, it's a perfect crime
¡Hijo de puta, es un crimen perfecto!
Motherfucker, it′s a perfect crime
Dije que es perfecto
I said it′s perfect
Y mantener a los demonios abajo y sacar los esqueletos.
And keep the demons down and drag the skeletons out
Tengo un hombre ciego que me sigue encadenado.
I got a blind man following me in chains
Dije que es divertido verlo cuando el mundo se ha detenido.
I said, he's fun to watch when the world has stopped
Y creo que tiene algo que decir.
And I think he′s got something to say
Si quieres joderme, no jodas conmigo.
You wanna fuck with me, don't fuck with me
Porque yo soy lo que tú serás, así que no te metas conmigo
′Cause I'm what you′ll be, so don't fuck with me
Si tuvieras más sentido común, te alejarías de mi lado malo.
If you had a better sense, you'd just step aside from the bad side of me
No te metas con mi lado malo
Don′t fuck with the bad side of me
Aléjate del lado malo de mí.
Stay away from the bad side of me
No te metas con el lado malo
Don′t fuck with the bad side
T menos 1:09 y contando
T minus 1:09 and counting
Condenado al ostracismo, pero no pasa nada
Ostracized, but that's alright
Estaba pensando en algo yo mismo
I was thinking about something myself
Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete, ocho
One, two, three, four, five, six, seven, eight
Llamado a todos los que tienen la extremaunción
Call on everybody who′s got last rites
Dijo que sería mejor si los encerraras.
Said it's better if you locked them away
Corriendo a través de las visiones a la velocidad de la luz.
Running through the visions at the speed of light
¿No me dejarás ser?
Won′t you let me be?
Hijo de puta, déjame ser
Motherfucker, just let me be
Maldita sea, mejor déjame en paz.
Goddammit, better let me be
¿No lo sabes? Será mejor que me lo dejes, ¡ahh!
Don't you know you better let me, ahh!
Crimen perfecto
Perfect crime
Maldita sea, es un crimen perfecto.
Goddammit, it′s a perfect crime
¡Hijo de puta, es un crimen perfecto!
Motherfucker, it's a perfect crime
¿No lo sabes? Es un crimen perfecto.
Don't you know, it′s a perfect crime?
