Translate to
Écoutez bien les gars
Listen up you guys
Un, deux, un, deux, trois, quatre
One, two, one, two, three, four
J'ai pris mes modifications avec négligence
Took my changes carelessly
J'ai dit que je m'étais étouffé avec ma propre cigarette
I said I choked on my own cigarette
Tu peux me passer une autre bouteille de whisky, bébé.
You can hand me another bottle of whiskey, baby
Mais vous n'avez pas encore vu le pire
But you haven′t seen the worst yet
Maintenant je suis téméraire, je vais m'amuser
Now I'm reckless, gonna have some fun
J'avais une femme qui avait dit que tout allait bien
I had a woman who had said it was all alright
Maintenant, je suis de retour, le seul
Now, I′m back the only one
Et je ne suis pas debout, je ne suis jamais debout
And I ain't standing, never standing
Dans l'ombre de ton amour
In the shadow of your love
L'ombre de ton amour
Shadow of your love
L'ombre de ton amour
Shadow of your love
L'ombre de ton amour, oh non
Shadow of your love, oh no
Ils ont volé mes changements sans défense
Stole my changes helplessly
J'ai dit oui, mais je n'ai aucun regret
I said yeah, but I got no regrets
L'argent était sur la table
Money it was on the table
J'ai donc réservé avec tous les paris
So I booked with all the bets
Vivre comme si ta vie n'était pas si chaude
Living like your livin' ain′t so hot
Et tu n'es pas mon idée
And you ain′t my idea
D'un coup de feu roulant
Of one high-rolling shot
Donc je ne suis pas debout, je ne suis jamais debout
So I ain't standing, I′m never standing
Dans l'ombre de ton amour
In the shadow of your love
L'ombre de ton amour
Shadow of your love
L'ombre de ton amour
Shadow of your love
L'ombre de ton amour, oh non
Shadow of your love, oh no
Des appels à prix élevé qui vous pèsent sur la tête
High price calling hanging over your head
J'espère que tu as entendu, bébé, tout ce que j'ai dit
I hope you've heard, baby, all I′ve said
Vous êtes devenu froid ou même mal lu
You've gone cold or even misread
Ça ne sert à rien de pleurer, tu es comme mort.
No use crying, you′re as good as dead
Maintenant je suis téméraire, je vais m'amuser
Now I'm reckless, gonna have some fun
J'avais une femme qui avait dit que tout allait bien
I had a woman who had said it was all alright
Non, je ne suis pas le seul
No I'm not the only one
Et je ne suis pas debout, je ne suis jamais debout
And I ain′t standing, never standing
Dans l'ombre de ton amour
In the shadow of your love
L'ombre de ton amour
Shadow of your love
L'ombre de ton amour
Shadow of your love
L'ombre de ton amour
Shadow of your love
L'ombre de ton amour
Shadow of your love
L'ombre de ton amour
Shadow of your love
L'ombre de ton amour
Shadow of your love
L'ombre de ton amour
Shadow of your love
Ombre, ombre
Shadow, shadow
L'ombre de ton amour
Shadow of your love
Je sais
I know
