Translate to
Ouçam vocês, rapazes
Listen up you guys
Um, dois, um, dois, três, quatro
One, two, one, two, three, four
Levei minhas mudanças descuidadamente
Took my changes carelessly
Eu disse que engasguei com meu próprio cigarro
I said I choked on my own cigarette
Você pode me dar outra garrafa de uísque, baby
You can hand me another bottle of whiskey, baby
Mas você ainda não viu o pior
But you haven′t seen the worst yet
Agora estou imprudente, vou me divertir um pouco
Now I'm reckless, gonna have some fun
Eu tive uma mulher que disse que estava tudo bem
I had a woman who had said it was all alright
Agora estou de volta, o único
Now, I′m back the only one
E eu não estou de pé, nunca estou de pé
And I ain't standing, never standing
Na sombra do seu amor
In the shadow of your love
Sombra do seu amor
Shadow of your love
Sombra do seu amor
Shadow of your love
Sombra do seu amor, oh não
Shadow of your love, oh no
Roubou minhas mudanças sem esperança
Stole my changes helplessly
Eu disse sim, mas não me arrependo
I said yeah, but I got no regrets
O dinheiro estava na mesa
Money it was on the table
Então eu reservei com todas as apostas
So I booked with all the bets
Vivendo como se sua vida não fosse tão boa
Living like your livin' ain′t so hot
E você não é ideia minha
And you ain′t my idea
De um tiro alto
Of one high-rolling shot
Então eu não estou de pé, eu nunca estou de pé
So I ain't standing, I′m never standing
Na sombra do seu amor
In the shadow of your love
Sombra do seu amor
Shadow of your love
Sombra do seu amor
Shadow of your love
Sombra do seu amor, oh não
Shadow of your love, oh no
Chamada de alto preço pairando sobre sua cabeça
High price calling hanging over your head
Espero que você tenha ouvido, baby, tudo o que eu disse
I hope you've heard, baby, all I′ve said
Você ficou frio ou até mesmo interpretou mal
You've gone cold or even misread
Não adianta chorar, você está praticamente morto
No use crying, you′re as good as dead
Agora estou imprudente, vou me divertir um pouco
Now I'm reckless, gonna have some fun
Eu tive uma mulher que disse que estava tudo bem
I had a woman who had said it was all alright
Não, eu não sou o único
No I'm not the only one
E eu não estou de pé, nunca estou de pé
And I ain′t standing, never standing
Na sombra do seu amor
In the shadow of your love
Sombra do seu amor
Shadow of your love
Sombra do seu amor
Shadow of your love
Sombra do seu amor
Shadow of your love
Sombra do seu amor
Shadow of your love
Sombra do seu amor
Shadow of your love
Sombra do seu amor
Shadow of your love
Sombra do seu amor
Shadow of your love
Sombra, sombra
Shadow, shadow
Sombra do seu amor
Shadow of your love
Eu sei
I know
