Shotgun Blues Portuguese translation

Guns N’ Roses

Translate to

Eu estou com a tristeza da espingarda, tristeza da espingarda
I got the shotgun blues, shotgun blues
Eu disse que não sei o que fiz, mas sei que preciso me mudar.
I said I don′t know what I did, but I know I gotta move
Eu estou com a tristeza da espingarda, tristeza da espingarda
I got the shotgun blues, shotgun blues
Não posso ficar aqui esperando para sempre, tenho muito a perder.
I can't wait here forever, I got too much here to lose

E agora você está soltando fumaça.
And now you′re blowin' smoke
Acho que você é uma grande piada.
I think you're one big joke
Eu, por outro lado, tenho muito a aprender.
Me, I gotta lot to learn
E continuo esperando que as cabeças se virem.
And I′m still waitin′ for the heads to turn

Você diz que eu sigo uma linha tênue.
You say I walk a line
Puta merda, eles mudam isso de lugar toda vez.
Fuck, they move it every time
Você sabe exatamente o que eu estou passando.
You walk a mile in my shoes
E então você me conta sobre cantar o blues
And then you tell me 'bout singin′ the blues

Você recebe o que paga.
You get what you pay for
E a liberdade tem um preço muito alto.
And freedom's real high priced
E enquanto vocês exploram crianças
And while your rippin′ off children
Alguém está transando com a sua esposa.
Somebody's fucking your wife
Ah, isso nunca fez diferença.
Oh, it′s never made a difference
É assim que você sobrevive.
It's only how you survive

Eu estou com a tristeza da espingarda, tristeza da espingarda
I got the shotgun blues, shotgun blues
Eu disse que não sei o que fiz, mas sei que preciso me mudar.
I said I don't know what I did, but I know I gotta move
Eu estou com a tristeza da espingarda, tristeza da espingarda
I got the shotgun blues, shotgun blues
Não posso ficar aqui esperando para sempre, tenho muito a perder.
I can′t wait here forever, I got too much here to lose

E agora você me pergunta por quê?
And now you ask me why
Eu disse que era tudo ou nada.
I said it′s do or die
Vou esfregar bem na sua cara.
I'll stick it right in your face
E depois eu vou te colocar no seu devido lugar.
And then I′ll put you in your motherfuckin' place

E você, você pode chupar meu cu
And you, you can suck my ass
E eu acho isso de tão baixo nível.
And I think it′s so low class
Eu, por outro lado, estou muito preocupada.
Me, I'm just so concerned
Ainda estou esperando você se dar mal.
I′m still waitin' for your ass to burn

Ah, você quer uma confrontação?
Oh, you want a confrontation
Vou te dar todas as chances possíveis.
I'll give you every fuckin′ chance
Com sua masturbação verbal
With your verbal masturbation
Eu, por exemplo, gosto de dançar.
Me, I just like to dance
Que tal essa provocação?
How′s that for provocation?
Estou apenas tomando uma posição.
I'm just makin′ a stance

E estou cansado dessa frustração.
And I'm tired of the frustration
De viver dentro de suas mentiras
Of livin′ inside of your lies
E eu estou movido pela indignação.
And I'm wired on indignation
Eu disse que alguém tem que morrer.
I said somebody′s got to die

Eu estou com a tristeza da espingarda, tristeza da espingarda
I got the shotgun blues, shotgun blues
Eu disse que não sei o que fiz, mas sei que preciso me mudar.
I said I don't know what I did, but I know I gotta move
Eu estou com a tristeza da espingarda, tristeza da espingarda
I got the shotgun blues, shotgun blues
Não posso ficar aqui esperando para sempre, tenho muito a perder.
I can't wait here forever, I got too much here to lose

Eu estou com a tristeza da espingarda, tristeza da espingarda
I got the shotgun blues, shotgun blues
Escuta aqui, filho da puta, você está prestes a pagar o que merece.
Listen motherfucker, you′re about to pay your dues
Eu estou com a tristeza da espingarda, tristeza da espingarda
I got the shotgun blues, shotgun blues
Se você vai me enfrentar, então sabe que vai perder.
If you′re goin' up against me, then you know you′re gonna lose

(Eu sei, eu sei)
(I know, I know)
(Eu sei, eu sei)
(I know, I know)
Você acha que qualquer pessoa com um QI acima de 15
You think anyone with an IQ over 15
Vai acreditar nessa sua merda, seu idiota?
Is gonna believe your shit, fuckhead?

Nada além de uma puta vadia
Nothin' but a fuckin′ pussy

Powered by musixmatch