Translate to
Nem todo o amor do mundo poderia te salvar.
All the love in the world couldn′t save you
Toda a inocência interior
All the innocence inside
Você sabe que eu me esforcei muito para te fazer feliz
You know I tried so hard to make you
Ah, se eu pudesse te fazer mudar de ideia!
Oh, to make you change your mind
E dói demais te ver
And it hurts too much to see you
E como você se deixou para trás.
And how you left yourself behind
Você sabe que eu não gostaria de estar no seu lugar.
You know I wouldn't want to be you
Agora, existe um inferno que eu não consigo descrever.
Now there′s a hell I can't describe
Então agora eu vagueio pelos meus dias.
So now I wander through my days
E tente encontrar meus caminhos.
And try to find my ways
Aos sentimentos que eu senti
To the feelings that I felt
Eu economizei para você e para mais ninguém.
I saved for you and no one else
E embora essa estrada pareça longa
And though as long as this road seems
Eu sei que se chama Rua dos Sonhos.
I know it's called the street of dreams
Mas isso não é poeira estelar nos meus pés.
But that′s not stardust on my feet
Deixa um gosto agridoce na boca.
It leaves a taste that′s bittersweet
Isso se chama blues.
That's called the blues
Não sei exatamente o que devo fazer.
I don′t know just what I should do
Em todo lugar que eu vou, eu te vejo.
Everywhere I go I see you
Embora seja o que você planejou, isso é verdade.
Though it's what you planned, this much is true
O que eu achava bonito não vive mais dentro de você.
What I thought was beautiful don′t live inside of you anymore
Não sei exatamente o que devo fazer.
I don't know just what I should do
Em todo lugar que eu vou, eu te vejo.
Everywhere I go I see you
Você sabe que foi o que planejou, isso é verdade, oh oh
You know it′s what you planned, this much is true, oh oh
O que eu achava bonito não vive mais dentro de você.
What I thought was beautiful don't live inside of you anymore
Oh, oh, oh
Oh, oh, ah
O que isso significa para mim
What this means to me
É mais do que eu sei que você acredita.
Is more than I know you believe
O que eu pensava de você agora
What I thought of you now
Custou-me mais do que deveria.
Has cost more that it should for me
O que eu pensava ser verdade antes
What I thought was true before
Eram mentiras que eu não conseguia ver.
Were lies I couldn't see
O que eu achei lindo
What I thought was beautiful
São apenas memórias
Is only memories
Oh, oh, oh, o que eu te disse?
Oh, oh, oh, what′d I tell you
Oh, oh, oh, é isso que eu te digo
Oh, oh, oh, that′s what I tell you
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, dentro de você
Oh, oh, inside of you
