Translate to
Nous étions deux inconnus qui se sont rencontrés dans ce café
Fuimos dos extraños que nos conocimos en aquel café
Sans nous y attendre, nous sommes restés debout à discuter pendant des heures.
Sin esperarlo nos quedamos horas platicando
Tu étais quelque chose de si différent, simple et si authentique que je suis tombé amoureux
Fuiste algo tan distinto, simple y tan genuino que me enamoré
Tu es devenu mon amant et mon meilleur ami
Te convertiste en mi amante y mejor amigo
Quelle chance j'ai, du moins c'est ce que je pensais.
Que suerte la mia, o eso yo creía
Mais en te regardant dans les yeux, d'un moment à l'autre
Pero al mirar tus ojos, de un momento al otro
Ça me va
Ya no me veia
Je suis passé du ciel à la terre, d'un nuage à l'enfer
Pasé del cielo al suelo, de una nube al infierno
De l'amour au vide
Del amor al vacio
Comment sentir que c'est éternel, si je suis toujours dans tes bras
Como sentir que es eterno, si aún estando en tus brazos
Aujourd'hui je meurs de froid
Hoy me muero de frío
Être peau contre peau peut paraître cruel.
Puede que suene cruel, al estar piel con piel
Les minutes me semblent des années
Los minutos se me vuelven años
Et j'aimerais savoir comment cela pourrait être
Y quisiera saber como es que pudo ser
Qu'après t'avoir tant aimé
Que después de haberte amado tanto
Soyons à nouveau des étrangers
Solo seamos, de nuevo extraños
Nous sommes deux étrangers sous le même toit et nous ne voulons pas le voir.
Somos dos extraños bajo el mismo techo y no queremos verlo
Même si nous partageons tout, nous ne partageons rien
Que aunque lo compartimos todo, no compartimos nada
Tu as donné le meilleur de toi-même, et je t'ai donné le meilleur de moi aussi.
Diste lo mejor de ti, y lo mejor de mi te lo entregué tambien
La vie ne pardonne parfois pas et le temps tourne le dos.
La vida a veces no perdona, y el tiempo da la espalda
Quelle chance j'ai, du moins c'est ce que je pensais.
Que suerte la mia, o eso yo creía
Mais en te regardant dans les yeux, d'un moment à l'autre
Pero al mirar tus ojos, de un momento al otro
Ça me va
Ya no me veia
Je suis passé du ciel à la terre, d'un nuage à l'enfer
Pasé del cielo al suelo, de una nube al infierno
De l'amour au vide
Del amor al vacio
Comment sentir que c'est éternel, si je suis toujours dans tes bras
Como sentir que es eterno, si aún estando en tus brazos
Aujourd'hui je meurs de froid
Hoy me muero de frío
Être peau contre peau peut paraître cruel.
Puede que suene cruel, al estar piel con piel
Les minutes me semblent des années
Los minutos se me vuelven años
Et j'aimerais savoir comment cela pourrait être
Y quisiera saber como es que pudo ser
Qu'après t'avoir tant aimé
Que después de haberte amado tanto
Soyons à nouveau des étrangers
Solo seamos, de nuevo extraños
Je suis passé du ciel à la terre, d'un nuage à l'enfer
Pasé del cielo al suelo, de una nube al infierno
De l'amour au vide
Del amor al vacio
Comment sentir que c'est éternel, si je suis toujours dans tes bras
Como sentir que es eterno, si aún estando en tus brazos
Aujourd'hui je meurs de froid
Hoy me muero de frío
Être peau contre peau peut paraître cruel.
Puede que suene cruel, al estar piel con piel
Les minutes me semblent des années
Los minutos se me vuelven años
Et j'aimerais savoir comment cela pourrait être
Y quisiera saber como es que pudo ser
Qu'après t'avoir tant aimé
Que después de haberte amado tanto
Soyons juste (ooh ooh ooh), à nouveau des étrangers (ooh ooh ooh)
Solo seamos (ooh ooh ooh), de nuevo extraños (ooh ooh ooh)
Nous sommes deux inconnus qui se sont rencontrés dans ce café
Somos dos extraños que nos conocimos en aquel café
