Translate to
Todo el mundo está intentando descifrarme
Everybody′s tryna figure me out
Uh, y eso está bien.
Uh, and that's all alright
Tengo la parte de arriba baja y estoy perdiendo terreno.
My top′s down and I'm losing ground
Uh, y eso está bien.
Uh, and that's alright
Perdí la cuenta del tictac del reloj, nena.
I lost count of the ticking clocks, baby
Y no puedo sentir mis pulmones
And I can′t feel my lungs
Ay dios mío
Oh, my god
Siento que podría vivir dentro de los pensamientos de todos.
I feel like I might live inside of everyone′s thoughts
Ojalá pudiera ralentizar la cinta.
I wish I could slow the tape down
Hasta el punto donde todo se detiene
To the point where everything stops
Todo el mundo está intentando descifrarme ahora
Everybody's tryna figure me out now
Y no sé por qué
And I don′t know why
Hay cosas que he hecho que no puedo negar.
There are things I've done, I can′t deny
Podrían haberme salvado la vida (ah)
They might have saved my life (ah)
Cada uno tiene sus propias decisiones.
Everybody's got their own decisions
Y yo sé que tengo el mío
And I know that I′ve got mine
Y estaré bien (bien)
And I'll be fine (fine)
Sí, estaré bien (bien)
Yeah, I'll be fine (fine)
Y estaré bien
And I′ll be fine
Fumé y compré un paquete de luces.
Smoked out, bought a pack of lights
Uh, y no he terminado
Uh, and I ain′t done
Construí una máquina del tiempo para demostrar que tenía razón.
I built a jacked-up time machine to prove I was right
Uh, y límpialo
Uh, and clean it up
Derechos de los inquilinos, derechos de los ocupantes ilegales
Renters' rights, squatters′ rights
Seré el guardián por el resto de mi vida.
I'll be the gatekeeper for the rest of my life
No quiero tu caridad
I don′t want your charity
Pasaré una noche en el frío si eso me mantiene libre.
Spend a night in the cold if it keeps me free
Todo el mundo tiene una cama donde dormir.
Everybody's got a bed they′re sleeping in
Y sé que he hecho el mío.
And I know that I've made mine
Y eso está bien (¿verdad?)
And that's alright (right)
Sí, está bien (cierto)
Yeah, that′s alright (right)
Sí, está bien.
Yeah, that′s alright
Y eso está bien
And that's alright
Crees que vas a morir, pero no vas a morir.
You think you′re gonna die, but you're not gonna die
Crees que vas a morir, pero no vas a morir.
You think you′re gonna die, but you're not gonna die
Crees que vas a morir, pero no vas a morir.
You think you′re gonna die, but you're not gonna die
Crees que vas a morir, pero no vas a morir.
You think you're gonna die, but you′re not gonna die
Crees que vas a morir (no vas a morir)
You think you′re gonna die (you're not gonna die)
Pero no vas a morir
But you′re not gonna die
Crees que vas a morir (no vas a morir)
You think you're gonna die (you′re not gonna die)
Pero no vas a morir
But you're not gonna die
Crees que vas a morir (no vas a morir)
You think you′re gonna die (you're not gonna die)
Pero no vas a morir
But you're not gonna die
Crees que vas a morir (no vas a morir)
You think you′re gonna die (you′re not gonna die)
Pero no vas a morir
But you're not gonna die
(Espera) Todo el mundo está intentando entenderme
(Hold on) everybody′s tryna figure me out
¿Crees que vas a morir?
You think you're gonna die
(No ha terminado) Todos están tratando de descifrarme
(It ain′t over) everybody's tryna figure me out
¿Crees que vas a morir?
You think you′re gonna die
(Espera) Todo el mundo cree que me ha descubierto
(Hold on) everybody thinks they figured me out
(No ha terminado) y eso está bien.
(It ain't over) and that's alright
¿Crees que vas a morir?
You think you′re gonna die
Sí, está bien.
Yeah, that′s alright
