Translate to
Todo mundo está tentando me entender
Everybody′s tryna figure me out
Uh, e está tudo bem
Uh, and that's all alright
Minha blusa está abaixada e estou perdendo terreno
My top′s down and I'm losing ground
Uh, e está tudo bem
Uh, and that's alright
Perdi a conta dos relógios, baby
I lost count of the ticking clocks, baby
E não consigo sentir meus pulmões
And I can′t feel my lungs
Oh meu Deus
Oh, my god
Sinto que posso viver dentro dos pensamentos de todos
I feel like I might live inside of everyone′s thoughts
Eu queria poder diminuir a velocidade da fita
I wish I could slow the tape down
Até o ponto em que tudo para
To the point where everything stops
Todo mundo está tentando me entender agora
Everybody's tryna figure me out now
E eu não sei por que
And I don′t know why
Há coisas que fiz que não posso negar
There are things I've done, I can′t deny
Eles podem ter salvado minha vida (ah)
They might have saved my life (ah)
Cada um tem suas próprias decisões
Everybody's got their own decisions
E eu sei que tenho o meu
And I know that I′ve got mine
E eu ficarei bem (bem)
And I'll be fine (fine)
Sim, eu vou ficar bem (bem)
Yeah, I'll be fine (fine)
E eu ficarei bem
And I′ll be fine
Fumei, comprei um maço de luzes
Smoked out, bought a pack of lights
Uh, e eu não terminei
Uh, and I ain′t done
Eu construí uma máquina do tempo para provar que estava certo
I built a jacked-up time machine to prove I was right
Uh, e limpe isso
Uh, and clean it up
Direitos dos inquilinos, direitos dos invasores
Renters' rights, squatters′ rights
Serei o porteiro pelo resto da minha vida
I'll be the gatekeeper for the rest of my life
Eu não quero sua caridade
I don′t want your charity
Passe uma noite no frio se isso me mantiver livre
Spend a night in the cold if it keeps me free
Todo mundo tem uma cama para dormir
Everybody's got a bed they′re sleeping in
E eu sei que fiz o meu
And I know that I've made mine
E está tudo bem (certo)
And that's alright (right)
Sim, está tudo bem (certo)
Yeah, that′s alright (right)
Sim, está tudo bem
Yeah, that′s alright
E está tudo bem
And that's alright
Você acha que vai morrer, mas não vai morrer
You think you′re gonna die, but you're not gonna die
Você acha que vai morrer, mas não vai morrer
You think you′re gonna die, but you're not gonna die
Você acha que vai morrer, mas não vai morrer
You think you′re gonna die, but you're not gonna die
Você acha que vai morrer, mas não vai morrer
You think you're gonna die, but you′re not gonna die
Você acha que vai morrer (você não vai morrer)
You think you′re gonna die (you're not gonna die)
Mas você não vai morrer
But you′re not gonna die
Você acha que vai morrer (você não vai morrer)
You think you're gonna die (you′re not gonna die)
Mas você não vai morrer
But you're not gonna die
Você acha que vai morrer (você não vai morrer)
You think you′re gonna die (you're not gonna die)
Mas você não vai morrer
But you're not gonna die
Você acha que vai morrer (você não vai morrer)
You think you′re gonna die (you′re not gonna die)
Mas você não vai morrer
But you're not gonna die
(Espera aí) todo mundo está tentando me entender
(Hold on) everybody′s tryna figure me out
Você acha que vai morrer
You think you're gonna die
(Não acabou) todo mundo está tentando me entender
(It ain′t over) everybody's tryna figure me out
Você acha que vai morrer
You think you′re gonna die
(Espera aí) todo mundo acha que me descobriu
(Hold on) everybody thinks they figured me out
(Não acabou) e está tudo bem
(It ain't over) and that's alright
Você acha que vai morrer
You think you′re gonna die
Sim, está tudo bem
Yeah, that′s alright
