Translate to
Quand tu dors, est-ce que tu rêves de moi ?
When you sleep, are you dreaming of me?
Ça fait mal à dire, mais je suis toujours éveillé
Hurts to say, but I′m always awake
Si tu me veux, je t'attends
If you want me, I'm waiting for you
Si tu m'appelles, je répondrai
If you call me, I′ll pick up
Non, je ne devrais pas, mais je ne peux pas abandonner avec toi.
No, I shouldn't, but I can't give up with you
Tu m'as fait pleurer si longtemps que mes larmes ont séché
Kept me crying for so long, my tears have dried
Quand j'entends ta voix, ces larmes me reviennent à l'esprit
When I hear your voice, those tears they come back to mind
Alors ne m'appelle pas juste pour me le dire
So don′t call me just to tell me
Tu ne m'aimes plus
You don′t love me anymore
Ça me détruit quand même parce que
Still it wrecks me 'cause
J'étais un amoureux
I was a lover
J'étais un ami
I was a friend
Maintenant, je suis juste quelqu'un que tu appelles
Now I′m only just someone you call
Quand il est assez tard pour oublier
When it's late enough to forget
J'étais un amoureux
I was a lover
J'étais un ami
I was a friend
Maintenant, je suis juste quelqu'un que tu appelles
Now I′m only just someone you call
Quand il est assez tard pour oublier
When it's late enough to forget
Quand tu pars, je ne peux pas empêcher mon cœur de souffrir
When you leave, I can′t stop my heart hurting
Ça fait mal de dire que je continue à penser que tu resteras
Hurts to say I keep thinking you'll stay
Si tu me veux, je t'attendrai
If you want me, I'll be waiting for you
Si tu m'appelles, je répondrai
If you call me, I′ll pick up
Non, je ne devrais pas, mais je ne peux pas abandonner avec toi.
No, I shouldn′t, but I can't give up with you
Tu m'as fait pleurer si longtemps que mes larmes ont séché
Kept me crying for so long, my tears have dried
Quand j'entends ta voix, ces larmes me reviennent à l'esprit
When I hear your voice, those tears they come back to mind
Alors ne m'appelle pas juste pour me le dire
So don′t call me up just to tell me
Tu ne m'aimes plus
You don't love me anymore
Ça me détruit quand même parce que
Still it wrecks me ′cause
J'étais un amoureux
I was a lover
J'étais un ami
I was a friend
Maintenant, je suis juste quelqu'un que tu appelles
Now I'm only just someone you call
Quand il est assez tard pour oublier
When it′s late enough to forget
J'étais un amoureux
I was a lover
J'étais un ami
I was a friend
Maintenant, je suis juste quelqu'un que tu appelles
Now I'm only just someone you call
Quand il est assez tard pour oublier
When it's late enough to forget
J'ai ta couverture, je ne peux pas faire semblant
I′ve got your cover, I can′t pretend
Que je suis quelque chose de plus pour toi maintenant
That I'm anything more to you now
Quelqu'un de difficile à oublier
Someone just hard to forget
Et après toutes ces larmes
And after all these tears
Après toutes mes années d'essais
After all my years of trying
Je ne veux pas entendre
I don′t wanna hear
Que rien ne signifiait rien
That nothing meant anything
J'étais un amoureux
I was a lover
J'étais un ami
I was a friend
J'étais un amoureux
I was a lover
J'étais ton ami
I was your friend
J'étais ton amant
I was your lover
J'étais, j'étais ton ami
I was, I was your friend
J'étais ton amant
I was your lover
J'étais ton ami
I was your friend
J'étais
I was
J'étais ton amant, bébé
I was your lover, baby
J'étais
I was
J'étais ton amant, bébé
I was your lover, baby
J'étais
I was
J'étais ton ami
I was your friend
J'étais, j'étais
I was, I was
J'étais ton ami
I was your friend
