Translate to
Estaba solo y finalmente
I was on my own and finally
Tratando de curarme con todo el
Trying to heal myself with all the
Trenes rugientes de cambio y duda
Roaring trains of change and doubt
Eso atrajo a la estación
That pulled in the station
Tu luz interior irradiaba azul y verde.
Your inner light beamed blue and green
Había algo en ello que te hacía parecer...
Something about it made you seem like
Podrías ocupar el asiento a mi lado.
You could fill the seat next to me
Sin complicaciones
Without complication
Así que me tomó por sorpresa.
So it took me by surprise
La cuerda entre nosotros se está tensando
The string between us getting tight
La constelación de nuestras vidas
The constellation of our lives
Cambiando cada noche
Shifting every night
Cuando te veo en mi cama
When I see you in my bed
Pongo mi cabeza sobre tu pecho
I lay my head down on your chest
Escucho el océano doblarse
I listen to the ocean bending
Luz de luna en tus ojos
Moonlight in your eyes
Rastreando las estrellas de la suerte
Tracing back lucky stars
En mi mente
In my mind
¿Fue el destino o la coincidencia?
Was it fate or coincidence
¿Eso te trajo a mi vida?
That brought you into my life?
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Estabas dispuesto a cambiar tus planes.
You were down to change your plans
Me encontraste en tierra extranjera
You found me in a foreign land
Me recogió cuando estaba deprimido
Picked me up when i was down
Sí, cariño, me quedé varado.
Yeah, honey, I was stranded
Lo que más me gusta de ti
The thing I like about you most
Siempre me haces sentir como en casa.
You always make me feel at home
Sientes el espacio vacío que sostengo
You feel the empty space i hold
Y no es nada como lo imaginé
And it′s nothing like I imagined
Así que me tomó por sorpresa.
So it took me by surprise
La cuerda entre nosotros se está tensando
The string between us getting tight
La constelación de nuestras vidas
The constellation of our lives
Cambiando cada noche
Shifting every night
Cuando te veo en mi cama
When I see you in my bed
Pongo mi cabeza sobre tu pecho
I lay my head down on your chest
Escucho el océano doblarse
I listen to the ocean bending
Luz de luna en tus ojos
Moonlight in your eyes
Rastreando las estrellas de la suerte
Tracing back lucky stars
En mi mente
In my mind
¿Fue el destino o la coincidencia?
Was it fate or coincidence
¿Eso te trajo a mi vida?
That brought you into my life?
Rastreando las estrellas de la suerte
Tracing back lucky stars
En mi mente
In my mind
¿Fue el destino o la coincidencia?
Was it fate or coincidence
¿Eso te trajo a mi vida?
That brought you into my life?
Yo seguiré
I will follow
El brillo del resplandor
The brightness of the glow
Yo seguiré (Yo seguiré)
I will follow (I will follow)
Tu estrella brillará hasta que estemos en casa.
Your star shine 'til we′re home
Yo seguiré (Yo seguiré)
I will follow (I will follow)
El brillo del resplandor (El brillo del resplandor)
The brightness of the glow (The brightness of the glow)
Yo seguiré (Yo seguiré, Yo seguiré)
I will follow (I will follow, I will follow)
Tu estrella brillará hasta que estemos en casa (Tu estrella brillará hasta que estemos en casa)
Your star shine 'til we're home (Your star shine ′til we′re home)
