Translate to
Eu estava sozinho e finalmente
I was on my own and finally
Tentando me curar com todos os
Trying to heal myself with all the
Trens barulhentos de mudança e dúvida
Roaring trains of change and doubt
Que puxou na estação
That pulled in the station
Sua luz interior irradiava azul e verde
Your inner light beamed blue and green
Algo sobre isso fez você parecer
Something about it made you seem like
Você poderia preencher o assento ao meu lado
You could fill the seat next to me
Sem complicação
Without complication
Então isso me pegou de surpresa
So it took me by surprise
A corda entre nós está ficando apertada
The string between us getting tight
A constelação de nossas vidas
The constellation of our lives
Mudando todas as noites
Shifting every night
Quando te vejo na minha cama
When I see you in my bed
Eu deito minha cabeça em seu peito
I lay my head down on your chest
Eu ouço o oceano se curvando
I listen to the ocean bending
Luar em seus olhos
Moonlight in your eyes
Rastreando estrelas da sorte
Tracing back lucky stars
Na minha mente
In my mind
Foi destino ou coincidência
Was it fate or coincidence
Que te trouxe para minha vida?
That brought you into my life?
Ah, ah, ah
Oh, oh, oh
Você estava disposto a mudar seus planos
You were down to change your plans
Você me encontrou em uma terra estrangeira
You found me in a foreign land
Me pegou quando eu estava pra baixo
Picked me up when i was down
Sim, querida, eu estava encalhado
Yeah, honey, I was stranded
A coisa que mais gosto em você
The thing I like about you most
Você sempre me faz sentir em casa
You always make me feel at home
Você sente o espaço vazio que eu seguro
You feel the empty space i hold
E não é nada como eu imaginava
And it′s nothing like I imagined
Então isso me pegou de surpresa
So it took me by surprise
A corda entre nós está ficando apertada
The string between us getting tight
A constelação de nossas vidas
The constellation of our lives
Mudando todas as noites
Shifting every night
Quando te vejo na minha cama
When I see you in my bed
Eu deito minha cabeça em seu peito
I lay my head down on your chest
Eu ouço o oceano se curvando
I listen to the ocean bending
Luar em seus olhos
Moonlight in your eyes
Rastreando estrelas da sorte
Tracing back lucky stars
Na minha mente
In my mind
Foi destino ou coincidência
Was it fate or coincidence
Que te trouxe para minha vida?
That brought you into my life?
Rastreando estrelas da sorte
Tracing back lucky stars
Na minha mente
In my mind
Foi destino ou coincidência
Was it fate or coincidence
Que te trouxe para minha vida?
That brought you into my life?
Eu seguirei
I will follow
O brilho do brilho
The brightness of the glow
Eu seguirei (Eu seguirei)
I will follow (I will follow)
Sua estrela brilhará até chegarmos em casa
Your star shine 'til we′re home
Eu seguirei (Eu seguirei)
I will follow (I will follow)
O brilho do brilho (O brilho do brilho)
The brightness of the glow (The brightness of the glow)
Eu seguirei (Eu seguirei, eu seguirei)
I will follow (I will follow, I will follow)
Sua estrela brilhará até chegarmos em casa (Sua estrela brilhará até chegarmos em casa)
Your star shine 'til we're home (Your star shine ′til we′re home)
