Translate to
No caminho pra baixo, uma queda
On the way down, a fall from grace
Eu estava indo pra uma pesada quando pude sentir você me puxando
I was in for a heavy one when I could feel you pull away
A caminho do chão, era quase demais pra aguentar
On the way down, it almost was too much to take
Mesmo tentando nunca era o suficiente pra correr no mesmo maldito lugar
Even though I tried, it was never enough for running in the same damn place
Mas eu nunca parei ou desisti
But I never stopped or gave up
Eu não podia nunca te deixar ir
I couldn′t ever let you go
Porque no fim eu era inocente, eu era inocente
'Cause in the end, I was innocent, I was innocent
Eu te deixei saber que não estava bom
I let you know that it′s no good
Mas você não pôde dizer isso primeiro
But you could never say it first
Eu sei que você está ferido
I know you're hurt
Me diga como você se sente, diz como você se sente
Tell me how you feel, tell me how you feel
Porque eu tenho algo a te dizer, mas eu não sei por que
'Cause I got something to tell you, but I don′t know why
é tão difícil te dizer que não estamos nos vendo olho a olho
It′s so hard to let you know that we're not seeing eye to eye
Porque eu sei que se eu te disser que tudo está bem
Because I know if I tell you that everything′s alright
Oh nós poderíamos ficar nesse momento, eu nunca te diria adeus
Oh, we could stay in this moment, I'd never say goodbye
Oh, eu nunca te diria adeus
Oh, I′ll never say goodbye
O som foi pesado... eu não podia levantar
Heavy was the sound I could not lift
Eu podia correr por um milhão de milhas e nunca me livrar disso
I could run for a million miles and never get away from it
Mas sabendo que agora, eu poderia me contentar
But knowing that now, I couldn't be content
Mesmo quando estava olhando pra nós era difícil de fingir
Even when it was looking up for us, it was difficult to pretend
Mas eu nunca parei ou desisti
But I never stopped or gave up
Eu não podia nunca te deixar ir
I couldn′t ever let you go
Porque no fim eu era inocente, eu era inocente
'Cause in the end, I was innocent, I was innocent
Eu te deixei saber que não estava bom
I let you know that it's no good
Mas você não pôde dizer isso primeiro
But you could never say it first
Eu sei que você está ferido
I know you′re hurt
Me diga como você se sente, diz como você se sente
Tell me how you feel, tell me how you feel
Porque eu tenho algo a te dizer, mas eu não sei por que
′Cause I got something to tell you, but I don't know why
é tão difícil te dizer que não estamos nos vendo olho a olho
It′s so hard to let you know that we're not seeing eye to eye
Porque eu sei que se eu te disser que tudo está bem
Because I know if I tell you that everything′s alright
Oh nós poderíamos ficar nesse momento, eu nunca te diria adeus
Oh, we could stay in this moment, I'd never say goodbye
Oh, eu nunca te diria adeus
Oh, I′ll never say goodbye
Mas eu nunca parei ou desisti
But I never stopped or gave up
Eu não podia nunca te deixar ir
I couldn't ever let you go
Pois no final, eu era inocente
'Cause in the end, I was innocent
Mas eu nunca parei ou desisti
But I never stopped or gave up
Eu não podia nunca te deixar ir
I couldn′t ever let you go
Porque no fim, baby, eu era inocente
′Cause in the end, baby, I was innocent
Mas eu nunca parei ou desisti
But I never stopped or gave up
Eu não podia nunca te deixar ir
I couldn't ever let you go
Porque no fim eu era inocente, eu era inocente
′Cause in the end, I was innocent, I was innocent
Eu te deixei saber que não estava bom
I let you know that it's no good
Mas você não pôde dizer isso primeiro
But you could never say it first
Eu sei que você está ferido
I know you′re hurt
Me diga como você se sente, diz como você se sente
Tell me how you feel, tell me how you feel
Porque eu tenho algo a te dizer, mas eu não sei por que
'Cause I got something to tell you, but I don′t know why
é tão difícil te dizer que não estamos nos vendo olho a olho
It's so hard to let you know that we're not seeing eye to eye
Porque eu sei que se eu te disser que tudo está bem
Because I know if I tell you that everything′s alright
Oh nós poderíamos ficar nesse momento, eu nunca te diria adeus
Oh, we could stay in this moment, I′d never say goodbye
Oh, eu nunca te diria adeus
Oh, I'll never say goodbye
Mas eu não sei por que
But I don′t know why
é tão difícil te dizer que não estamos nos vendo olho a olho
It's so hard to let you know that we′re not seeing eye to eye
Porque eu sei que se eu te disser que tudo está bem
Because I know if I tell you that everything's alright
Oh nós poderíamos ficar nesse momento, eu nunca te diria adeus
Oh, we could stay in this moment, I′d never say goodbye
Oh, eu nunca te diria adeus
Oh, I'll never say goodbye
Nunca dizer adeus
Never say goodbye
Oh, eu nunca te diria adeus
Oh, I'll never say goodbye
Nunca dizer adeus
Never say goodbye
Oh, eu nunca te diria adeus
Oh, I′ll never say goodbye
Nunca diria adeus, nunca diria adeus
Never say goodbye, never say goodbye
Nunca dizer adeus
Never say goodbye
Oh, eu nunca te diria adeus
Oh, I′ll never say goodbye
Nunca dizer adeus
Never say goodbye
