Angel on Fire Portuguese translation

Halsey

Translate to

Acordei para outra bagunça na sala
I woke up to another mess in the living room
Garrafas quebradas ao redor dos meus pés
Broken bottles all around my feet
Eles vieram novamente à noite sob a lua crescente
They came again in the night under crescent moon
Não me acordaram enquanto eu dormia
Didn′t wake me in my sleep

Porque eles conversam, bebem e riem sobre coisas
'Cause they talk and drink and laugh ′bout things
E me apaixonava no meu quintal
And fall in love in my backyard
Eu me escondo e tremo no canto, as conversas ficando difíceis
I hide and cower in the corner, conversations getting hard
Porque ninguém parece perguntar sobre mim mais
'Cause nobody seems to ask about me anymore
E ninguém parece se importar com nada do que eu penso
And nobody seems to care about anything I think
E ninguém parece me reconhecer na multidão
And nobody seems to recognize me in the crowd
Ao fundo, gritando: "Todo mundo, olhe para mim"
In the background, screaming, "Everybody, look at me"

E estou desaparecendo, você sabe que eu costumava estar em chamas
And I'm fading away, you know I used to be on fire
E estou desaparecendo, você sabe que eu costumava estar em chamas
And I′m fading away, you know I used to be on fire
Estou parada nas cinzas do que eu costumava ser
I′m standing in the ashes of who I used to be
E estou desaparecendo, você sabe que eu costumava estar em chamas
And I'm fading away, you know I used to be on fire
Você sabe que eu costumava estar em chamas
You know I used to be on fire
Você sabe que eu costumava estar em chamas, chamas
You know I used to be on fire, fire

Eu costumava ser uma estrela querida, como uma peça central
I used to be a darling starlet, like a centerpiece
Tinha o mundo inteiro envolvido em meu dedo
Had the whole world wrapped around my ring
Voava muito perto do sol que se põe no Leste
I flew too closely to the sun that′s setting in the East
E agora estou derretendo de minhas asas
And now I'm melting from my wings

Porque eu ria, bebia e falava sobre coisas
′Cause I'd laugh and drink and talk about things
E me apaixonava no meu quintal
And fall in love in my backyard
Agora é minha própria ansiedade que torna a conversa difícil
Now it′s my own anxiety that makes the conversation hard
Porque ninguém parece perguntar sobre mim mais
'Cause nobody seems to ask about me anymore
E ninguém se importa com nada do que eu penso
And nobody ever cares about anything I think
E ninguém parece me reconhecer na multidão
And nobody seems to recognize me in the crowd
Ao fundo, gritando: "Todo mundo, olhe para mim"
In the background, screaming, "Everybody, look at me"

E estou desaparecendo, você sabe que eu costumava estar em chamas
And I'm fading away, you know I used to be on fire
E estou desaparecendo, você sabe que eu costumava estar em chamas
And I′m fading away, you know I used to be on fire
Estou parada nas cinzas do que eu costumava ser
I′m standing in the ashes of who I used to be
Mas estou desaparecendo, você sabe que eu costumava estar em chamas
But I'm fading away, you know I used to be on fire
Você sabe que eu costumava estar em chamas
You know I used to be on fire
Você sabe que eu costumava estar em chamas
You know I used to be on fire

Bem, eu costumava estar em chamas
Well I used to be on fire
Você sabe que eu costumava estar em chamas
You know I used to be on fire
Você sabe que eu costumava estar em chamas
You know I used to be on fire
Você sabe que eu costumava estar em chamas, chamas
You know I used to be on fire, fire

Powered by musixmatch