Translate to
Ti ho trovato quando il tuo cuore era spezzato
Found you when your heart was broke
Ho riempito la tua tazza fino a farla traboccare
I filled your cup until it overflowed
L'ho preso così lontano per tenerti vicino (tenerti vicino)
Took it so far to keep you close (keep you close)
Avevo paura di lasciarti per conto tuo
I was afraid to leave you on your own
Ho detto che ti avrei afferrato se fossi caduto (caduto)
Said I′d catch you if you fall (fall)
E se ridono, che si fottano tutti (tutti)
And if they laugh, then fuck 'em all (all)
E poi ti ho tirato su dalle tue ginocchia
And then I got you off your knees
E ti ho rimesso in piedi
Put you right back on your feet
Solo perchè tu potessi approfittarti di me
Just so you can take advantage of me
Dimmi, come ci si sente sedendo là sopra?
Tell me, how′s it feel sitting up there?
Sentirsi così in alto, ma troppo lontano per trattenermi
Feeling so high, but too far away to hold me
Sai che sono l'unica che ti porta lassù
You know I'm the one who put you up there
Un nome nel cielo, ti fa sentire mai solo?
Name in the sky, does it ever get lonely?
Pensando di poter vivere senza di me
Thinking you could live without me
Pensando di poter vivere senza di me
Thinking you could live without me
Tesoro, sono io quella che ti ha portato lassù
Baby, I'm the one who put you up there
Io non so perché (sì, non so perché)
I don′t know why (yeah, I don′t know why)
Pensando di poter vivere senza di me
Thinking you could live without me
Vivere senza di me
Live without me
Tesoro, sono io quella che ti ha portato lassù
Baby, I'm the one who put you up there
Non so perché (non so perché, sì, sì)
I don′t know why (I don't know why, yeah, yeah)
Ho dato circa cento possibilità all'amore (cento possibilità)
Gave love ′bout a hundred tries (hundred tries)
Solo correndo dai demoni nella tua mente
Just running from the demons in your mind
Poi ho preso i tuoi e li ho fatti diventare miei (li ho fatti diventare miei)
Then I took yours and made 'em mine (made ′em mine)
Non so perché il mio amore era cieco
I didn't notice 'cause my love was blind
Ho detto che ti avrei afferrato se fossi caduto (caduto)
Said I′d catch you if you fall (fall)
E se ridono, che si fottano tutti (tutti)
And if they laugh, then fuck ′em all (all)
E poi ti ho tirato su dalle tue ginocchia
And then I got you off your knees
E ti ho rimesso in piedi
Put you right back on your feet
Solo perchè tu potessi approfittarti di me
Just so you can take advantage of me
Dimmi, come ci si sente sedendo là sopra?
Tell me, how's it feel sitting up there?
Sentirsi così in alto, ma troppo lontano per trattenermi
Feeling so high, but too far away to hold me
Sai che sono l'unica che ti porta lassù
You know I′m the one who put you up there
Un nome nel cielo, ti fa sentire mai solo?
Name in the sky, does it ever get lonely?
Pensando di poter vivere senza di me
Thinking you could live without me
Pensando di poter vivere senza di me
Thinking you could live without me
Tesoro, sono io quella che ti ha portato lassù
Baby, I'm the one who put you up there
Io non so perché (sì, non so perché)
I don′t know why (yeah, I don't know why)
Pensando di poter vivere senza di me
Thinking you could live without me
Vivere senza di me
Live without me
Tesoro, sono io quella che ti ha portato lassù
Baby, I′m the one who put you up there
Non so perché, yeah
I don't know why, yeah
Non devi dire che cosa fai
You don't have to say just what you did
Lo so già (lo so)
I already know (I know)
Son dovuta venire a saperlo da loro (oh-woah)
I had to go and find out from them (oh-whoa)
E allora dimmi come ci si sente (oh-woah-oh)
So tell me, how′s it feel? (Oh-whoa-oh)
Dimmi, come ci si sente sedendo là sopra?
Tell me, how′s it feel sitting up there?
Sentirsi così in alto, ma troppo lontano per trattenermi
Feeling so high, but too far away to hold me
Sai che sono l'unica che ti porta lassù
You know I'm the one who put you up there
Un nome nel cielo, ti fa sentire mai solo?
Name in the sky, does it ever get lonely?
Pensando di poter vivere senza di me
Thinking you could live without me
Pensando di poter vivere senza di me
Thinking you could live without me
Tesoro, sono io quella che ti ha portato lassù
Baby, I′m the one who put you up there
Io non so perché (sì, non so perché)
I don't know why (yeah, I don′t know why)
