Translate to
Camina en tu paraíso arcoíris (paraíso)
Walk in your rainbow paradise (paradise)
Estado mental de lápiz labial de fresa (estado mental)
Strawberry lipstick state of mind (state of mind)
Me pierdo tanto en tus ojos
I get so lost inside your eyes
¿Lo creerías?
Would you believe it?
No tienes que decir que me amas
You don′t have to say you love me
No tienes que decir nada
You don't have to say nothing
No tienes que decir que eres mía
You don′t have to say you're mine
Cariño (ah)
Honey (ah)
Caminaría a través del fuego por ti
I'd walk through fire for you
Sólo déjame adorarte
Just let me adore you
Oh cariño (ah)
Oh honey (ah)
Caminaría a través del fuego por ti
I′d walk through fire for you
Sólo déjame adorarte
Just let me adore you
Como si fuera lo único que haría alguna vez
Like it′s the only thing I'll ever do
Como si fuera lo único que haría alguna vez
Like it′s the only thing I'll ever do
Tu maravilla bajo los cielos de verano (cielos de verano)
Your wonder under summer skies (summer skies)
Piel morena y limón sobre hielo
Brown skin and lemon over ice
¿Lo creerías?
Would you believe it?
No tienes que decir que me amas
You don′t have to say you love me
Sólo quiero decirte algo
I just wanna tell you something
Últimamente has estado en mi mente.
Lately, you've been on my mind
Cariño (ah)
Honey (ah)
Caminaría a través del fuego por ti
I′d walk through fire for you
Sólo déjame adorarte
Just let me adore you
Oh cariño (ah)
Oh honey (ah)
Caminaría a través del fuego por ti
I'd walk through fire for you
Sólo déjame adorarte
Just let me adore you
Como si fuera lo único que haría alguna vez
Like it's the only thing I′ll ever do
Como si fuera lo único que haría alguna vez
Like it′s the only thing I'll ever do
(Es lo único que haré alguna vez)
It′s the only thing I'll ever do
(Es lo único que haré alguna vez)
It′s the only thing I'll ever do
(Es lo único que haré alguna vez)
It′s the only thing I'll ever do
(Es lo único que haré alguna vez)
It's the only thing I′ll ever do
(Es lo único que haré alguna vez)
It′s the only thing I'll ever do
(Es lo único que haré alguna vez)
It′s the only thing I'll ever do
(Es lo único que haré alguna vez)
It′s the only thing I'll ever do
(Es lo único que haré alguna vez)
It′s the only thing I'll ever do
Caminaría a través del fuego por ti
I'd walk through fire for you
Sólo déjame adorarte
Just let me adore you
Oh cariño (ah)
Oh honey (ah)
Caminaría a través del fuego por ti
I′d walk through fire for you
Sólo déjame adorarte
Just let me adore you
Como si fuera lo único que haré alguna vez (es lo único que haré alguna vez, ah)
Like it′s the only thing I'll ever do (it′s the only thing I'll ever do, ah)
(Es lo único que haré alguna vez)
(It′s the only thing I'll ever do)
Caminaría sobre el fuego por ti (es lo único que haré)
I′d walk through fire for you (it's the only thing I'll ever do)
Sólo déjame adorarte
Just let me adore you
Oh cariño (es lo único que haré, ah)
Oh honey (it′s the only thing I′ll ever do, ah)
Oh cariño (es lo único que haré)
Oh honey (it's the only thing I′ll ever do)
Caminaría sobre el fuego por ti (es lo único que haré)
I'd walk through fire for you (it′s the only thing I'll ever do)
Sólo déjame adorarte (es lo único que haré)
Just let me adore you (it′s the only thing I'll ever do)
Oh, oh
Ooh, ooh
Oh cariño
Oh honey
Oh, oh
Ooh, ooh
Sólo déjame adorarte
Just let me adore you
Como si fuera lo único que haría alguna vez
Like it's the only thing I′ll ever do
