Adore You Portuguese translation

Harry Styles

Translate to

Caminhe em seu paraíso arco-íris (paraíso)
Walk in your rainbow paradise (paradise)
batom de morango estado de espírito (estado de espírito)
Strawberry lipstick state of mind (state of mind)
Eu me perco completamente dentro dos seus olhos.
I get so lost inside your eyes
Acredita nisso?
Would you believe it?

Você não precisa dizer que me ama.
You don′t have to say you love me
Você não precisa dizer nada.
You don't have to say nothing
Você não precisa dizer que é meu.
You don′t have to say you're mine

Mel (ah)
Honey (ah)
Eu atravessaria o fogo por você.
I'd walk through fire for you
Deixe-me apenas te adorar.
Just let me adore you
Oh, querida (ah)
Oh honey (ah)
Eu atravessaria o fogo por você.
I′d walk through fire for you
Deixe-me apenas te adorar.
Just let me adore you
Como se fosse a única coisa que eu faria na vida.
Like it′s the only thing I'll ever do
Como se fosse a única coisa que eu faria na vida.
Like it′s the only thing I'll ever do

Sua maravilha sob o céu de verão (céu de verão)
Your wonder under summer skies (summer skies)
Pele marrom e limão sobre gelo
Brown skin and lemon over ice
Acredita nisso?
Would you believe it?

Você não precisa dizer que me ama.
You don′t have to say you love me
Só quero te contar uma coisa
I just wanna tell you something
Ultimamente, você tem estado em meus pensamentos.
Lately, you've been on my mind

Mel (ah)
Honey (ah)
Eu atravessaria o fogo por você.
I′d walk through fire for you
Deixe-me apenas te adorar.
Just let me adore you
Oh, querida (ah)
Oh honey (ah)
Eu atravessaria o fogo por você.
I'd walk through fire for you
Deixe-me apenas te adorar.
Just let me adore you
Como se fosse a única coisa que eu faria na vida.
Like it's the only thing I′ll ever do
Como se fosse a única coisa que eu faria na vida.
Like it′s the only thing I'll ever do

(É a única coisa que eu farei)
It′s the only thing I'll ever do
(É a única coisa que eu farei)
It′s the only thing I'll ever do
(É a única coisa que eu farei)
It′s the only thing I'll ever do
(É a única coisa que eu farei)
It's the only thing I′ll ever do
(É a única coisa que eu farei)
It′s the only thing I'll ever do
(É a única coisa que eu farei)
It′s the only thing I'll ever do
(É a única coisa que eu farei)
It′s the only thing I'll ever do
(É a única coisa que eu farei)
It′s the only thing I'll ever do

Eu atravessaria o fogo por você.
I'd walk through fire for you
Deixe-me apenas te adorar.
Just let me adore you
Oh, querida (ah)
Oh honey (ah)
Eu atravessaria o fogo por você.
I′d walk through fire for you
Deixe-me apenas te adorar.
Just let me adore you
Como se fosse a única coisa que eu faria (é a única coisa que eu faria, ah)
Like it′s the only thing I'll ever do (it′s the only thing I'll ever do, ah)
(É a única coisa que eu farei)
(It′s the only thing I'll ever do)

Eu atravessaria o fogo por você (é a única coisa que eu faria).
I′d walk through fire for you (it's the only thing I'll ever do)
Deixe-me apenas te adorar.
Just let me adore you
Oh, querida (é a única coisa que eu farei, ah)
Oh honey (it′s the only thing I′ll ever do, ah)
Oh, querida (é a única coisa que eu farei)
Oh honey (it's the only thing I′ll ever do)
Eu atravessaria o fogo por você (é a única coisa que eu faria).
I'd walk through fire for you (it′s the only thing I'll ever do)
Deixe-me apenas te adorar (é a única coisa que farei).
Just let me adore you (it′s the only thing I'll ever do)

Ooh, ooh
Ooh, ooh
Oh, querida
Oh honey
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Deixe-me apenas te adorar.
Just let me adore you
Como se fosse a única coisa que eu faria na vida.
Like it's the only thing I′ll ever do

Powered by musixmatch