Cinema Portuguese translation

Harry Styles

Translate to

Você tem, você tem o cinema
You got, you got the cinema

É você
It′s you
E eu não vou superar isso.
And I'm not gettin′ over it
Querida, tudo bem?
Darlin', is it cool
Se eu for teimoso(a) em relação a isso?
If I'm stubborn when it comes to this?
Acho que estamos no tempo certo.
I guess we′re in time
Se você está se molhando por mim
If you′re getting yourself wet for me
Acho que vocês são todos meus.
I guess you're all mine
Você vai dormir nesta cama comigo.
You′re sleeping in this bed with me

Eu só acho você legal
I just think you're cool
Adoro seu cinema.
I dig your cinema
Você também acha que eu sou legal?
Do you think I′m cool too?
Ou será que estou gostando demais de você?
Or am I too into you?
Diga-me o que você quer e você terá, meu amor.
Tell me what you want and you got it, love
Eu quero você por inteiro, me dê tudo o que você tem.
I want all of you, gimme all you got
Isso é cinema
That's cinema
Isso é cinema, uh-huh
That′s cinema, uh-huh

É você
It's you
Não sei porquê, mas parece-me tão certo.
Don't know why, but it feels so right to me
Algo na maneira como você se move.
Something in the way you move
Eu gosto quando você dança para mim (eu só acho que é-)
I like it when you dance for me (I just think it′s-)
Você o tempo todo (tempo, tempo)
You all the time (time, time)
Em doses à noite (noite, noite)
In doses at night (night, night)
A entrada de carros não tem cobertura.
No roof on the drive
Tire a poeira do alto
Dust off the high
E vá dormir (vá dormir, vá dormir)
And go to sleep (go to sleep, go to sleep)

Eu só acho você legal
I just think you′re cool
Adoro seu cinema.
I dig your cinema
Você também acha que eu sou legal?
Do you think I'm cool, too?
Ou será que estou gostando demais de você?
Or am I too into you?
Eu só acho você legal (co-legal)
I just think you′re cool (co-cool)
Eu adoro seu cinema (cinema)
I dig your cinema (cinema)
Você também acha que eu sou legal?
Do you think I'm cool, too?
Ou será que eu (o cinema) estou muito interessado em você?
Or am I (cinema) too into you?
Cinema
Cinema

Você tem, você tem
You got, you got
Eu trago o refrigerante, você rebola
I bring the pop, you pop
Você tem, você tem
You got, you got
Eu trago o refrigerante
I bring the pop
Você tem, você tem o cinema
You got, you got the cinema
Eu trago a animação para o cinema, você é animado
I bring the pop to the cinema, you pop
Você tem, você tem o cinema
You got, you got the cinema
Você tem, você tem o cinema
You got, you got the cinema
Eu trago a energia pop para o cinema.
I bring the pop to the cinema
Você explode quando ficamos íntimos.
You pop when we get intimate

Você tem, você tem o cinema
You got, you got the cinema
Você tem, você tem (cinema) o cinema
You got, you got (cinema) the cinema
Eu trago a energia pop para o cinema.
I bring the pop to the cinema
Você explode quando ficamos íntimos (amor, você é cinema)
You pop when we get intimate (baby, you′re cinema)
Você tem, você tem o cinema
You got, you got the cinema
Você tem, você tem o cinema
You got, you got the cinema
Eu trago a energia pop para o cinema.
I bring the pop to the cinema
Você explode quando ficamos íntimos (amor, você é cinema)
You pop when we get intimate (baby, you're cinema)

Você tem, você tem o cinema
You got, you got the cinema
Você tem, você tem o cinema
You got, you got the cinema
Eu trago a energia pop para o cinema.
I bring the pop to the cinema
Você explode quando ficamos íntimos (amor, você é cinema)
You pop when we get intimate (baby, you′re cinema)
Você tem, você tem o cinema
You got, you got the cinema
Você tem, você tem o cinema (cinema)
You got, you got the cinema (cinema)
Eu trago a energia pop para o cinema.
I bring the pop to the cinema
Você explode quando ficamos íntimos.
You pop when we get intimate

Powered by musixmatch