Translate to
Me conte seus medos
Tell me your fears
Eu atrasei os relógios, é aquela época do ano
I′ve turned back the clocks it's that time of year
Se seguirmos no caminho, nós podemos acertar
If we stay the course, we could get it right
Mas eu não estou carente de apetite
But I′m not devoid of an appetite
E tudo parece estar saindo melhor que o esperado
And everything seems to be coming up roses
Mas eu tenho medo se ambos estivermos certos
But I'm scared if we're both right
Isso significa que não estamos alinhados?
Does that mean we′re not aligned?
Apenas essa noite, vamos atrás de uma ressaca
Just for tonight, let′s go hangover chasing
E eu vou falar bastante no seu ouvido do porquê de ser seguro
And I'll talk your ear off about why it′s safe
Enquanto embolo as palavras e caio de cara na verdade
As I fumble my words and fall flat on my face through the truth
Apenas diga a palavra nós iremos fazer o teste
Just say the word and we'll take up the test
Onde nós flertamos com os errados e pulamos todo o resto
Where we flirt with the bad ones and skip all the rest
Mas nós veremos a noite passar com sua cabeça em meu peito, eu e você
But we′ll see out the night with your head on my chest, me and you
Existe apenas eu e você
There's only me and you
Agora vejo suas lágrimas
Now I see your tears
Por conta das minhas vontades e agora parece
On account of my wants and now it appears
Que eu estou me sentindo culpado e preocupado, querida
That I′m feeling guilty and worried, dear
Que você pensa que talvez eu não te queira aqui
That you think that I might not want you here
Isso tudo parece estar nos aproximando?
Does all of this seem to be bringing us closer?
Ou eu estou como um passageiro na sua vida?
Or am I back seating your life?
Julgando enquanto você dirige
Judging while you drive
Apenas essa noite, vamos atrás de uma ressaca
Just for tonight, let's go hangover chasing
E eu vou falar bastante no seu ouvido do porquê de ser seguro
And I'll talk your ear off about why it′s safe
Enquanto embolo as palavras e caio de cara na verdade
As I fumble my words and fall flat on my face through the truth
Apenas diga a palavra nós iremos fazer o teste
Just say the word and we′ll take up the test
Onde nós flertamos com os errados e pulamos todo o resto
Where we flirt with the bad ones and skip all the rest
Mas nós veremos a noite passar com sua cabeça em meu peito, eu e você
But we'll see out the night with your head on my chest, me and you
Existe apenas eu e você
There′s only me and you
É só eu e você
It's only me and you
La-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la
La-la-la-la, la
