Good to Me Italian translation

H.E.R.

Translate to

Mmm, oh
Mmm, oh
Un po' più veloce
Little faster

Voglio provare, voglio prosperare
Wanna try, I wanna thrive
Non solo sopravvivere, non fingere
Not just survive, no fakin′
E ogni notte, quando mi sento bene, mi sento come se tu stessi vivendo nelle bugie
And every night when it's feelin′ right
Mi sento come se stessi vivendo delle bugie e ora mi sto rompendo
Feel like you're livin' lies, and now I′m breakin′

Ma non posso restare
But I cannot stay
E non sto bene
And I'm not okay
Da sola
All on my own
Devi essere buono con me
You got to be good to me
Per favore, dammi la pace
Please give me peace
E fammi credere
And make me believe
Che non sono sola
That I′m not alone
Devi essere buono con me, me
You got to be good to me, me
Devi essere buono
You got to be good

Sono le 3 del mattino, devo sapere (Gotta know)
It's 3 a.m., I gotta know (gotta know)
Dove sei stato? Ti ho aspettato
Where were you? I been waitin′
Ho lasciato perdere, ma dimostrami che mi sbaglio
I let it go, but prove me wrong
Oh, c'è qualcosa che non va, sono pazzo?
Oh, something's off, am I crazy?

E non posso restare
And I cannot stay
E non sto bene
And I′m not okay
Da sola
All on my own
Devi essere buono con me
You got to be good to me
Per favore, dammi la pace
Please give me peace
E fammi credere
And make me believe
Che non sono sola
That I'm not alone
Devi essere buono con me
You got to be good to me
Devi essere buono con me (buono)
You got to be good to me (be good)
Devi essere buono
You got to be good

Non so cosa sto inseguendo
Don't know what I′m chasin′
Non riesco a cancellare ciò che sento nel profondo
I can't erase what I′m feelin' deep inside
Oh, ma io
Oh, but I

Non posso restare
I cannot stay
Ma non sto bene
But I′m not okay
Da sola
All on my own
Devi essere buono con me
You got to be good to me
Per favore, dammi la pace
Please give me peace
E fammi credere
And make me believe
Che non sono sola
That I'm not alone
Devi essere buono con me (buono)
You got to be good to me (be good)
Devi essere buono con me (essere)
You got to be good to me (be)
Devi essere buono con me (devi essere buono)
You got to be good to me (got to be good)

Sii buono con me, tesoro
Be good to me, baby
Devi essere
Got to be
Devi essere
Got to be

Ne abbiamo abbastanza?
Do we have enough?
Uh, cosa ho detto?
Uh, what did I say?
Scriverò solo le stronzate e poi
I′ma just write down shit and then
So per certo che hai detto calore e amore incondizionato
I know for a fact you said warmth and unconditional love
Va bene, va bene, e se
Alright, okay, so what if
All'inizio, sto dicendo
In the beginning, I'm saying

Ai miei occhi, tu sei una combinazione di
In my eyes, you're a combination of
La gentilezza e la compassione di mia madre
The kindness and compassion of my mother
E il calore e, come ho detto?
And the warmth and, what did I say?
Il calore e l'amore incondizionato di mio padre
Warmth and unconditional love of my father

E quando siamo insieme, questo e quello, e sento questo
And when we′re together, this and that, and I feel this
E il modo in cui mi tratti è questo
And the way that you treat me is this
E mi sento, mi sento, mi riporta a questo
And I feel, I feel, I, it takes me back to this
E questa sensazione è buona, ma tu sei davvero buono con me?
And, and that feeling is good, but are you really good to me?

E poi è
And then it′s
Chi sei quando non ci sono? È lo stesso?
Who are you when I'm not around? Is it the same?
Questo è il fuoco
That′s fire
Sei, fondamentalmente, come se potessimo dirlo in un modo figo
Are you, basically, like if we could say it in a cool way

Ti comporti come se fossi single quando non ci siamo noi due?
Like, do you act like you're single when it′s not us two?
Capisci? Questo tipo di cose, capisci cosa intendo?
You know? Like that kind of thing, you know what I'm saying?
Tipo, scavare davvero dentro e rendere questa storia
Like, really kind of dig in and make this story
Come, impostare in un modo che è come, oh merda
Like, set up in a way that′s like, oh shit

L'ho capito? Sto registrando, giusto? Lo capisco?
Do I get that? I'm recording, right? Do I
È... è un inganno? Lo sai? O è... è reale? Ma solo quando
Is it, is it deceit? You know? Or is its, is it real? But only when
È reale, è reale intorno a me e al mondo tu, tu fingi qualcosa?
Is it real, is it real around me and to the world you, you fake something?
Lo sai?
You know?

Giusto
Right
E, perché alcune persone, alcune persone non sono veramente
And, 'cause some people, some people aren′t really
Alcune persone non sono davvero, um, cattive persone
Some people aren′t really, um, bad people
Ma sentono di doverlo essere, capisci?
But they feel like they have to be, you know?
Giusto
Right

Per andare ancora più a fondo
To get even deeper into it
Penso che alcuni uomini siano stati cresciuti in un certo modo
Like, I think some men were raised a certain way
Ma, frequentano altri tipi di uomini e diventano insicuri
But, they get around other kind of men and get insecure
E sentono di dover essere così
And feel like they have to be that way

Capisci cosa intendo?
You know what I'm saying?
Devono essere così o sentono di dover essere così
Like, they have to be that way, or they feel like
Ok, questo è il mio modo di essere
Okay, this is how I′m gonna
Questo è il modo in cui dovrebbe essere perché i miei ragazzi mi hanno detto che
This is the way it's supposed to be because my boys told me that
Lo sai?
You know?

Quindi penso che sia un po' come l'altra prospettiva di non, tipo
So I think it′s kind of like the other perspective of not, like
Dalla prospettiva di una donna che sta con un uomo
Coming from a, the perspective of woman
Che sta con un uomo che non è buono
Who's with a man that′s no good
Ma è un uomo che è buono con me
But it's a man that is good to me
Ma tu devi essere buona con me quando non ci sono
But you have to be good to me when I'm not around
E devi pensare a chi vuoi essere veramente
And you have to think of who you really want to be
Giusto
Right

Ah, la, la, la, la, devi essere buono con me
Ah, la, la, la, you got to be good to me
Sì, comunque
Yeah, anyway
Ho dovuto indagare molto velocemente
Had to dig into it real quick
Che cosa ho detto?
What did I say?

Powered by musixmatch